17.01.2015 Views

Avaa tiedosto - TamPub - Tampereen yliopisto

Avaa tiedosto - TamPub - Tampereen yliopisto

Avaa tiedosto - TamPub - Tampereen yliopisto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Monikielisten oppilaiden monet äidinkielet<br />

209<br />

ei äidinkielellä ole samanlaista tukea kuin siinä maassa, josta oppilaan perhe<br />

on kotoisin. Mitä vähemmän kieliryhmän jäseniä asuu paikkakunnalla, sitä<br />

varmempaa on, että opetusryhmät ovat hyvin heterogeeniset paitsi ikärakenteeltaan<br />

myös lähtötasoltaan. Opettajan on siksi osattava eriyttää opetusta ja<br />

hänen on myös laadittava materiaalinsa pitkälti itse (ks. tarkemmin Le 2007;<br />

Badawieh ym. 2007). Entisessä kotimaassa tuotetuista materiaaleista voi olla<br />

hyötyä, mutta niitä ei voi käyttää sellaisenaan, sillä kyse on samanaikaisesti<br />

useiden eri kulttuurien − vanhempien entisen kotimaan, suomalaisen ja maahanmuuttajien<br />

oman kulttuurin − opetuksesta (ks. tarkemmin Kütük ym.<br />

2007).<br />

Opetusta hankaloittavat myös monet järjestelyihin liittyvät seikat: vain<br />

harvalla opettajalla on opetusta yhdessä koulussa. Tavallista on, että opettaja<br />

kiertää useita kouluja eikä siten pääse helposti minkään kouluyhteisön<br />

jäseneksi. Lisäksi työsuhde on epävarma: yleensä opettajat palkataan vuodeksi<br />

kerrallaan. Työhön ei ole määritelty kelpoisuusehtoja eikä toistaiseksi ole<br />

myöskään luotu mitään koulutusväylää, jonka avulla tehtävään voisi pätevöityä,<br />

ja siksi on helppoa – joskin ristiriitaista – esittää, että monikielisten oppilaiden<br />

äidinkielten opettajat ovat epäpäteviä (ks. Pohjanpalo 2006).<br />

Opetuksen aseman muutos opetussuunnitelmien uudistamisen yhteydessä<br />

toi opettajille lisää haasteita. Vapaaehtoisena äidinkielen opetus oli jo<br />

vanhastaan pitkälti oppilaiden ja heidän vanhempiensa motivaation varassa.<br />

Oppilaiden motivaatiota lisäsi kuitenkin se mahdollisuus, että opetuksesta<br />

sai arvosanan perusopetuksen päättötodistukseen. Uudistuksen myötä tämä<br />

motivaatiolisä poistui. Oppimisen edistymisestä annetaan edelleen arvio,<br />

mutta vain erillisen, epävirallisen todistuksen avulla.<br />

Haasteista huolimatta on samalla ilmeistä, että niiden kolmenkymmenen<br />

vuoden aikana, jolloin äidinkielten opetusta on annettu, opetus on kehittynyt<br />

monin tavoin. Opettajille on järjestetty monenlaista täydennyskoulutusta,<br />

opettajat ovat verkostoituneet ja opetusta ohjaavat kielikohtaiset opetussuunnitelmat,<br />

joita on tähän mennessä laadittu lähes neljäänkymmeneen kieleen.<br />

Opetusta annetaan vuosittain noin viidessäkymmenessä eri kielessä.<br />

Koulutuksen ja tutkimuksen kehittämissuunnitelmassa vuosiksi 2007–<br />

2012 (OPM 2008, 47) esitetään seuraava tavoite:<br />

”Jokaisen oppilaan tulee voida ylläpitää ja kehittää myös omaa äidinkieltään<br />

suomen tai ruotsin kielen oppimisen rinnalla.”<br />

Kielikoulutuspoliittiset linjaukset näyttävät siis samansuuntaisilta kuin tähän<br />

asti: vastaisuudessakin on tarkoitus tukea oppilaiden monikielisyyden<br />

kehittymistä. Vaikka käytännön toteutukset ovat monin paikoin ontuneet,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!