Vers un nouveau modèle chinois ? - ccifc
Vers un nouveau modèle chinois ? - ccifc
Vers un nouveau modèle chinois ? - ccifc
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Vers</strong> <strong>un</strong> <strong>nouveau</strong> <strong>modèle</strong> <strong>chinois</strong> ? 中国的新发展模式?<br />
Points de vue <strong>chinois</strong><br />
Les appels à la libéralisation économique et<br />
politique se multiplient à la tête du Parti<br />
中国共产党高层不断呼吁经济和政治的自由化<br />
“<br />
Liu Shijin 刘世锦,<br />
vice directeur du centre de recherche sur le<br />
développement du Conseil des Affaires d’Etat.<br />
Tout en réaffirmant son soutien<br />
indéfectible à l’économie publique,<br />
le 18 ème congrès a également souligné<br />
qu’il fallait garantir que toutes les<br />
formes d’économies puissent légalement<br />
et sur <strong>un</strong> pied d’égalité utiliser les facteurs<br />
de production, et participer sans handicap<br />
à la concurrence du marché, tout en<br />
bénéficiant également de la protection du<br />
droit. Dans le passé, on donnait la priorité à<br />
ce que les entreprises publiques devaient<br />
faire ou ne pas faire, dans l’avenir il faudra<br />
mettre l’accent sur l’équité dans la concurrence<br />
du marché entre toutes les formes<br />
d’entreprises. Si cette idée n’est pas nouvelle,<br />
les rapports du 18 ème congrès l’ont<br />
fait particulièrement ressortir. Dans <strong>un</strong>e<br />
économie dominée par le secteur public,<br />
il faut que toutes les formes économiques<br />
puissent se développer ensemble, et le<br />
plus fondamental pour cela est d’avoir <strong>un</strong><br />
在重申毫不动摇巩固和发展公有<br />
制 经 济 的 同 时,十八 大 报 告 也 强 调 ,保<br />
证各种所有制经济依法平等使用生产<br />
要素、公平参与市场竞争、同等受到法<br />
律保护。前者强调国有资本要 有所为、<br />
有所不为,后者强调各种所有制之间要<br />
突出市场 竞争的公 平 性。这种提法以<br />
前也 有,在十八 大报告中更 突出了。以<br />
公有制为主体、多种所有制经济共同发<br />
展,其基础还是要有公平的市场和公<br />
平竞争。<br />
加快完善社会主义市场经济体制<br />
marché et <strong>un</strong>e concurrence équitables.<br />
Pour accélérer et parfaire la construction<br />
du système d’économie socialiste de<br />
marché, il faut encore en libéraliser les<br />
accès, et promouvoir l’équité entre les différentes<br />
formes d’économies. Quand on<br />
aura <strong>un</strong> environnement de concurrence<br />
équitable, avec <strong>un</strong> marché équitable, les<br />
différentes qualités des tous les systèmes<br />
pourront s’illustrer, et on verra lequel de<br />
ces systèmes est le plus efficace. La condition<br />
la plus importante d’<strong>un</strong>e concurrence<br />
équitable est que chac<strong>un</strong> soit sur <strong>un</strong> pied<br />
d’égalité pour obtenir des ressources, que<br />
cela soit des capitaux ou des terres. On dit<br />
souvent que les grandes entreprises d’Etat<br />
ont beaucoup de facilités pour obtenir des<br />
ressources, alors que les petites entreprises<br />
ont beaucoup de mal. Tant que cela sera<br />
le cas, on ne pourra pas parler de concurrence<br />
équitable.<br />
的实质就是要进一步放开准入,在不<br />
同所有制之间要强调公平。有了公平<br />
竞争的条件以后,在一个公平竞争的<br />
市场上,把 不同所有制 的 优 势 都能 够<br />
发挥出来,看哪一种所有制、或者哪<br />
一种制度结构更有效率。公平竞争很<br />
重要的条 件,就 是 获取资源方面平 等<br />
的 地位 ,比 如 资金、土 地 的获取 。大 家<br />
经 常说 ,国 有大 企 业 现 在 获 取 资源 可<br />
能 更 加便利,小 微 企业要 获取 就很困<br />
难。这不纠正的话,公平竞争是谈不上<br />
的。<br />
“<br />
Zhou Tianyong<br />
周天勇,<br />
vice-directeur du<br />
bureau de recherche<br />
en stratégie internationale de l’Ecole du<br />
Parti du Comité Central.<br />
“<br />
« Le 17 ème congrès avait posé<br />
comme objectif « <strong>un</strong> gouvernement<br />
scientifique, démocratique et<br />
respectueux des lois », les rapports du<br />
18 ème congrès quant à eux insistent sur<br />
« changer encore plus les méthodes de<br />
la direction du Parti et les méthodes de<br />
gouvernement ». Cela veut dire qu’il faut<br />
partir de la réforme de la direction du Parti<br />
afin de faire avancer la réforme du système<br />
politique. La main-mise du Parti sur les informations<br />
et la justice, les méthodes de<br />
gestion des cadres du Parti et des prises<br />
de décision, tout cela doit changer pour<br />
s’adapter aux nouvelles exigences de l’ère<br />
d’internet et des économies budgétaires. »<br />
十七大报告提出“科学执政、民主<br />
执政、依法执政”的要求,十八大报告<br />
在 此 基 础 上重申了“更 加 注重改进 党<br />
的领导方式和执政方式”。这意味着<br />
从改进党的执政方式入手来推进政治<br />
体制改革。<br />
党对新闻、司法的领导,党管干部<br />
和党的决 策 方 式等,都 需要通过改革<br />
来适应互联网时代新要求,减少执政<br />
成本。<br />
“<br />
Éléments recueillis par Renaud de Spens<br />
hiver 2012 / Connexions 45