07426-600_Apollo_94y-0611.de,en,fr,nl,es,it,pl,cs,pt,da,ro,hu,ru.qxd ...
07426-600_Apollo_94y-0611.de,en,fr,nl,es,it,pl,cs,pt,da,ro,hu,ru.qxd ...
07426-600_Apollo_94y-0611.de,en,fr,nl,es,it,pl,cs,pt,da,ro,hu,ru.qxd ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
6<br />
8 9<br />
A<br />
B<br />
C<br />
4x M5x45<br />
– D – Beim Eindreh<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng> der Schraub<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng> kein<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng> D<strong>ru</strong>ck ausüb<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>, <st<strong>ro</strong>ng>da</st<strong>ro</strong>ng> die Gefahr b<st<strong>ro</strong>ng>es</st<strong>ro</strong>ng>teht, <st<strong>ro</strong>ng>da</st<strong>ro</strong>ng>ss sich die inn<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>lieg<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>d<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng> Muttern<br />
lockern.<br />
– GB – Wh<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng> screwing the bolts in, do not use force as this may dislodge the nuts on the inside.<br />
– F – Ne pas exercer de pr<st<strong>ro</strong>ng>es</st<strong>ro</strong>ng>sion quand on visse, car on risque de d<st<strong>ro</strong>ng>es</st<strong>ro</strong>ng>serrer l<st<strong>ro</strong>ng>es</st<strong>ro</strong>ng> éc<strong>ro</strong>us intérieurs.<br />
– NL – Oef<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng> bij het aanbr<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>g<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng> van de sch<strong>ro</strong>ev<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng> ge<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng> d<strong>ru</strong>k u<st<strong>ro</strong>ng>it</st<strong>ro</strong>ng>, <st<strong>ro</strong>ng>da</st<strong>ro</strong>ng>ar er gevaar b<st<strong>ro</strong>ng>es</st<strong>ro</strong>ng>taat, <st<strong>ro</strong>ng>da</st<strong>ro</strong>ng>t de binn<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>ste moer<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng> losrak<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>.<br />
– E – No ejerza pr<st<strong>ro</strong>ng>es</st<strong>ro</strong>ng>ión al atornillar los tornillos ya que existe el pelig<strong>ro</strong> de que se suelt<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng> las tuercas que se <st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>cu<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>tran <st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng><br />
el interior.<br />
– I – Quando si avv<st<strong>ro</strong>ng>it</st<strong>ro</strong>ng>ano le v<st<strong>ro</strong>ng>it</st<strong>ro</strong>ng>i non fare pr<st<strong>ro</strong>ng>es</st<strong>ro</strong>ng>sione, altrim<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>ti c´è pericolo che i <st<strong>ro</strong>ng>da</st<strong>ro</strong>ng>di all´interno si all<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>tino.<br />
– PL – Wkręcać ś<strong>ru</strong>by nie wywierając nacisku, ponieważ zachodzi wówczas obawa, że poluzują się położone wewnątrz nakrętki.<br />
– CZ – Při dotahování š<strong>ro</strong>ubů nevyvíjejte žádný tlak, p<strong>ro</strong>tože vzniká nebezpečí, že by se uvolnily matky, které se nacházejí<br />
uvn<st<strong>ro</strong>ng>it</st<strong>ro</strong>ng>ř.<br />
– P – Ao <st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng><strong>ro</strong>scar os parafusos não deve exercer qualquer pr<st<strong>ro</strong>ng>es</st<strong>ro</strong>ng>são, uma vez que existe o perigo de d<st<strong>ro</strong>ng>es</st<strong>ro</strong>ng>apertar as porcas<br />
no interior.<br />
– DK – B<strong>ru</strong>g ikke unødig kraft, når bolt<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>e sk<strong>ru</strong><st<strong>ro</strong>ng>es</st<strong>ro</strong>ng> på, <st<strong>ro</strong>ng>da</st<strong>ro</strong>ng> det kan løsne møtrikkerne på indersid<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>.<br />
– RO – Nu exerc<st<strong>ro</strong>ng>it</st<strong>ro</strong>ng>aţi pr<st<strong>ro</strong>ng>es</st<strong>ro</strong>ng>iune la înfiletarea şu<strong>ru</strong>burilor, deoarece există pericolul slăbirii piuliţelor din interior.<br />
– H – A <st<strong>ro</strong>ng>cs</st<strong>ro</strong>ng>ava<strong>ro</strong>k betekerésekor ne fejts<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng> ki nyomást, mivel f<st<strong>ro</strong>ng>en</st<strong>ro</strong>ng>náll annak a v<st<strong>ro</strong>ng>es</st<strong>ro</strong>ng>zélye, hogy a belül fekvő <st<strong>ro</strong>ng>cs</st<strong>ro</strong>ng>ava<strong>ro</strong>k meglazulnak<br />
– RUS – Во время завинчивания не применяйте силу, так как крепление расположенных внутри гаек может<br />
ослабиться.<br />
7<br />
1x M8x25 ø16x8,3 M8<br />
1x<br />
ø8x15<br />
33