29.06.2013 Views

Ys. Réécriture d'une Légende Armoricaine. - Ker Morigan - Free

Ys. Réécriture d'une Légende Armoricaine. - Ker Morigan - Free

Ys. Réécriture d'une Légende Armoricaine. - Ker Morigan - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- 2 -<br />

volonté divine une version de Sodome et Gomorrhe 2 en Bretagne. Mais son intérêt vient<br />

aussi des tentatives celtomanes plus récentes de ramener la légende vers son terreau<br />

mythique, en lui associant d’autres thèmes, de sorte qu’il est possible de distinguer<br />

plusieurs types distincts parmi ces réécritures. Les mystères et pièces de théâtre<br />

populaires hagiographiques d’abord, qui font l’éloge du roi Gradlon ainsi que de l'un ou<br />

l'autre des deux saints fréquemment associés à la légende, saint Gwénolé et saint<br />

Corentin, voire même les deux à la fois dans certains cas. La transmission folklorique<br />

orale ensuite, qui véhicule l’histoire de manière moins orientée, dans des récits plus<br />

courts, plus variés et plus libres, sous forme de petits contes ou de chansons. Les<br />

réécritures littéraires, enfin, recréent des textes cohérents et réintègrent Dahud, fille du<br />

roi et femme pécheresse, mais insèrent par ailleurs d’autres éléments disparates, comme<br />

des morceaux de récits ou des thèmes provenant d’autres textes n’ayant pas<br />

nécessairement un lien direct avec la ville d’<strong>Ys</strong>, comme le lai de Gradlon-Meur, mais<br />

qui ont le mérite de créer un tout. Ces trois types de transmissions de la légende seront<br />

envisagés comme des réécritures, ce qui amène nécessairement à poser les questions de<br />

l’origine et de la destination d’une part, mais qui d’autre part conduit à considérer le<br />

principe de réécriture de la légende, ses enjeux, et la manière dont cette légende est<br />

recréée.<br />

Pour cette étude, il convient de puiser le corpus parmi les diverses branches qui<br />

composent la postérité de cette légende. La première est la version d’Emile Souvestre<br />

rapportée notamment dans La <strong>Légende</strong> de la Ville d’Is 3 de Françoise le Roux et<br />

Christian-J. Guyonvarc’h, variante <strong>Ker</strong>is 4 tirée du Foyer Breton de Souvestre. La<br />

seconde est le Livaden Geris 5 , la complainte de <strong>Ker</strong> <strong>Ys</strong> qui figure dans le Barzaz Breiz<br />

2 Le récit de Sodome et Gomorrhe relate la destruction des deux villes du même nom par Dieu à cause des<br />

péchés de ses habitants. Genèse 18-20, pp. 56 à 59 dans La Bible de Jérusalem, Paris, Editions du Cerf,<br />

Fleurus, 2001. Il faut noter que Gomorrhe signifie « submersion, immersion » en hébreu. Par<br />

comparaison avec <strong>Ys</strong>, cela fait donc trois cités détruites par Dieu, trois destructions liées aux mœurs des<br />

habitants ; dans les trois cas, un personnage lié à Dieu intervient pour tenter de sauver d’abord la cité,<br />

puis le seul homme juste et vertueux.<br />

3 Françoise le Roux et Christian-J. Guyonvarc’h, La <strong>Légende</strong> de la ville d’<strong>Ys</strong>, Editions Ouest-France,<br />

2000, (335 p.).<br />

4 Récit du vieux pêcheur. <strong>Ker</strong>is. dans l’ouvrage d’Emile Souvestre, Le Foyer Breton (Tome Premier)<br />

(2 tomes), Paris, Michel Lévy Frères, 1858, (246p.), pp. 232-246.<br />

5 Livaden Geris dans le recueil de Théodore Hersart de La Villemarqué, Barzaz Breiz, Edition Du Layeur,<br />

février 2003, (592 p.), pp. 102-103.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!