19.07.2013 Views

Le Roman de Renart, branche lb edition critique d'apres les ...

Le Roman de Renart, branche lb edition critique d'apres les ...

Le Roman de Renart, branche lb edition critique d'apres les ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pute part — 910 v. anfant b. (= M.) — 911 T. vos en est 1. — 912 Q. <strong>les</strong> miens avez a — 913 Vostre<br />

seignor avez fet cous — 914 Mout a or <strong>de</strong> putain en vous — 915 Ja mes jor n. serez a. — 918 S. que<br />

f. (= M.) — 919 Hersent li respont e.<br />

Fol. 13v-c: 922 a. en p. — 927 Qui p. — 928 Q. a n. — 929 Que qu'el v. n. que qu'il a. — 932<br />

Or sunt tuit vostre anfant b. — 936 b. <strong>les</strong> d. — 937 a. greignor p. — 941 <strong>Le</strong> vostre ostes se s. — 942<br />

Ne vos veez nes a .1. chien — 945 p. punesse — 946 p. malvesse — 949 p. fauseez e. — 950 me mq.,<br />

f. mes d. — 954 H. saisir (= M., R.) — 955 t. s'abatent — 956 Tant d. — 959 e. <strong>de</strong>tirent — 961 La r.<br />

-964 Sor lui la tient a grant esfors (en marge)<br />

Fol. 14r-a: 965 Encoste .I., l'a acolee — 966 e. afolee — 968 Q. vint c. tot 1. — 969 Trove <strong>les</strong><br />

dame c. — 971 m. se l'a. — 972 d. ne f. — 974 1. chastia (= M.) — 977 C. for c. — 979 E. it 1. (= M.,<br />

R.) — 980 C. en voie a — 981 M. li c. e. li r. (= M., R.) — 983 H. en f. — 985 H. en voie a. — 988<br />

Qu'acor<strong>de</strong>z <strong>les</strong> a a. --- 989 A t. -- 990 Qu'entrans .11. a 1. p. mise — 991 R. mout lieement (= R.)<br />

— 992 s . fame m. longuement (= R.)<br />

Fol. 14r-b : 993 e. li aconte — 995 : 996 intervertis — Av. 997 aj. 2 vers: Conme li vilains l'en<br />

sacha/Qu'a you li braz ne ii brisa — 997 Con e. — 998 Et d. (= R.) — 999 Et con i. (= R.) — 1000<br />

Y. que n. — 1001 1. aconte et d. — 1002 Ele n'en f. force s'e. — 1003 Puis fu R. lonc tens e. —<br />

1005--'8 mq.<br />

Cf: Av. = avant, Ap. = apres, vien. = vient ou viennent, aj. = ajoute (nt), mq. = manque (nt)<br />

M. = ed. Martin, R. = ed. Roques.<br />

X Concordance: ed. Fukumoto: ed. Roques: ed. Martin<br />

(11: 12 intervertis): (13-14) intervertis R., M. — 63-v66 mq. R. — 80/81 aj. 2 vers R. (= v.<br />

2337-8: encor t'en cuit assez aprandre/<strong>de</strong> meller tainture avec candre:), M. (= v. 2285-6: Encor<br />

t'en cuit ases aprendre/De mesler teinture avoc cendre,) — 97-98 mq. R., M. — 115-116 mq. R. —<br />

Av. 117 aj. 2 vers R. (= v. 2371-2: Qant <strong>Renart</strong> vit qu'il fu a plain,/si se <strong>de</strong>part <strong>de</strong> son vilain.) —<br />

124/125 aj. 1 vers R. (= v. 2381: mout par estoit et. grant et forz.), M. (= v. 2329: Mes molt par<br />

estoit granz et forz.) — 127 mq. R., M. — 159-162 mq. R. — 162/163 aj. 2 vers M.<br />

(= v. 2365-6: Or moi volez torner arier,/Nonsaver mes ou moi le quier.) — 169-172 mq. R. —<br />

176/177 aj. 6 vers R. (= v. 2425-30: Et vos conment, sire proudom?/—Sire Isangrin m'apele<br />

l'on./—Et vos fout ne en cest contree?/—Ol1, maint jor i ai este./—Comment fu peoez cist pais/—I1<br />

a non France, biaus amis.), aj. 4 vers M. (= v. 2381-4: Et vos, conment, sir bel prodom?/'Frere,<br />

Ysengrin m'apele l'on.'/'Et fot vos nez en cest contre?/`O11, g'i ai meint jor este.') — 177 mq. R.,<br />

M. — Av. 178 aj. 1 vers R. (= v. 2431: Et savez vos dou roi novel?), M. (= v. 2385: Et saver to <strong>de</strong>l<br />

roi novel?) — 179^-180 mq. R., M. — Av. 181 aj. 2 vers R. (= v. 2433-4: Il fout preudom, mout<br />

volentiers/recoit la gent <strong>de</strong> mon mestier.), M. (= v. 2387-8: Je fot servir molt volenter/Tote la<br />

gent <strong>de</strong> ma mester.) — 196/197 inserer v. 223-4 R. (= v. 2451-2: sa vie sera mout petite,/que <strong>de</strong><br />

lui iert la terre quite.) — 217 mq. R. — Av. 218 aj. 1 vers R. (= v. 2473: Mout l'amast it ja a savoir.)<br />

— 221-222 mq. R. --- Av. 223 aj. 2 vers R. (= v. 2477-8: qui grant honte et dolor nos maine./<br />

Damediex li doint male estraine) — 223-224 224 se trouvent 196/197, R. — Av. 225 aj. 4 vers R. (=<br />

v. 2479-82: et male ancontre a son lever./male mort le puisse acorer!/Anui avra, que qui domore,/<br />

et si ne gar<strong>de</strong>ra ja l'eure.) — 238/239 aj. 2 vers R. (= v. 2497-8: et que n'en soies antrepris/par nul<br />

home <strong>de</strong> cest pals?), M. (= v. 2447-8: Et que n'en soies entrepris/Par nul qui soit en cest pals?) —<br />

313^-314 mq. M. — 317:318 intervertis R. (v. 318 lec. cliff. = v. 2577: — Iai, iai, vair, vair, dist il,<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!