19.07.2013 Views

Le Roman de Renart, branche lb edition critique d'apres les ...

Le Roman de Renart, branche lb edition critique d'apres les ...

Le Roman de Renart, branche lb edition critique d'apres les ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

v. 164 Si avre pris trestout francois.<br />

Et Ysengrin <strong>de</strong>man<strong>de</strong>: "Savez-vous quelque métier?"<br />

— Ouil , je serai bon jugler,<br />

"Oui<br />

, je suis un bon jongleur. Mais j'ai ete hier<br />

Mes je fot eir rober, batu<br />

vole et battu, on m'a vole ma vielle. Si j'avais<br />

v. 168<br />

v. 172<br />

Et mon viel me fu tolu.<br />

Se je voudra avoir viel,<br />

Je vos dire J. rotruel,<br />

Ou .I. biau lai ou .I. biaus son<br />

Por ce vos me semblez preudon;<br />

Je ne menjai .11. jors entiers,<br />

Or mengere mout volentiers.<br />

Ysengrin lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> le nom; et <strong>Renart</strong>:<br />

v. 176 — Je sere pele Galopins.<br />

"Tu n'as pas <strong>de</strong> vielle , pourquoi?",<br />

— Non , un vassal <strong>de</strong> mon mestier<br />

v. 180 Si l'a me tolez avant eir.<br />

Je savre dir bon lai breton<br />

Ou <strong>de</strong> Mellin ou <strong>de</strong> Foucon,<br />

Et <strong>de</strong> Artur et <strong>de</strong> Tristan,<br />

v. 184 Del Chievrefueil, <strong>de</strong> saint Brandan.<br />

Ysengrin:"Sais-tu le lai <strong>de</strong> madame Yseut?"<br />

v. 186 — Ia, la, goditoueut,<br />

Bien <strong>les</strong> savre fere trestouz."<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> Ysengrin.<br />

77<br />

une vielle, je vous dirais une chanson a refrain,<br />

un beau lai, ou une belle chanson, car vous me<br />

semblez un honnete homme. Je n'ai pas mange<br />

<strong>de</strong>ux jours entiers, et maintenant je veux bien<br />

manger."<br />

"On m'appelle Galopin<br />

"Non<br />

."<br />

, mon compagnon me l'a volee avant hier.<br />

Je sais chanter <strong>de</strong> bons lais bretons, <strong>de</strong> Merlin,<br />

<strong>de</strong> Foucon, du roi Arthur et <strong>de</strong> Tristan, du<br />

Chevrefeuille et <strong>de</strong> saint Brandan."<br />

"Mais oui , Dieu le sait!, je <strong>les</strong> sais tous."<br />

Ysengrin lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> s'il n'a pas rencontre un mauvais garcon roux, un traltre, qu'on est en train<br />

<strong>de</strong> poursuivre par l'ordre du roi; et <strong>Renart</strong>, baissant la tete, dit:<br />

"Hal , dist il, sire Ysengrin, "He! monsieur Ysengrin, quel drole <strong>de</strong> garcon,<br />

Mauves lechierres, fox <strong>de</strong>svez, quel fou! Comment s'appelle-t-il? Quel nom<br />

v. 212 Conment fu it onques pelez? a-t-il? Est-il appele Asnon?"<br />

Conment vodra avoir a non?<br />

Fout it donques pelez Asnon?"<br />

"Veux-tu savoir son nom?" <strong>de</strong>man<strong>de</strong> Ysengrin . <strong>Renart</strong> fait:<br />

v. 219 — Ia, fait il, con fu pelez? "Qui, comment s'appelle-t-i1?"<br />

Ysengrin repond: "Son nom, c'est <strong>Renart</strong>. Que Dieu veuille que je l'attrape!"<br />

— Donques sera mout mal tome<br />

,<br />

"Il serait beaucoup malmene<br />

, si tu pouvais le<br />

Sire, se tu l'avras trove.<br />

trouver. Par la foi que je dois a saint Martin<br />

Par la foi que doi saint Martir<br />

et a saint Thomas <strong>de</strong> Canterbury, pour tout le

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!