19 juin 2013 — Vol. 60, No. 3060 June 19, 2013 ... - Industrie Canada
19 juin 2013 — Vol. 60, No. 3060 June 19, 2013 ... - Industrie Canada
19 juin 2013 — Vol. 60, No. 3060 June 19, 2013 ... - Industrie Canada
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Vol</strong>. <strong>60</strong>, <strong>No</strong>. 30<strong>60</strong><br />
products, in particular cheese; edible ice, ice cream as well as<br />
semi-prepared and prepared sweet dishes made predominantly<br />
using sugar in particular dessert creams; puddings; coffeebased,<br />
chocolate-based and cocoa-based beverages; ice cream,<br />
prepared and semi-prepared sweet dishes made using sugar or<br />
sugar substitutes; fruit sauces; mineral waters, aerated waters;<br />
syrups; non-alcoholic drinks made using milk products; whey<br />
beverages, whey beverages with fruit taste, fruit supplement or<br />
flavouring. Priority Filing Date: <strong>June</strong> 30, 2011, Country:<br />
AUSTRIA, Application <strong>No</strong>: 3235/2011 in association with the<br />
same kind of wares. Used in AUSTRIA on wares. Registered in<br />
or for AUSTRIA on August 31, 2011 under <strong>No</strong>. 263805 on wares.<br />
Proposed Use in CANADA on wares.<br />
La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque<br />
de commerce. Les lettres sont blanches; la représentation des<br />
sommets de la montagne est blanche; la représentation du soleil<br />
est jaune; la bordure de l'ovale intérieur est blanche; l'arrièreplan<br />
est de différents tons de bleu pâle et de bleu foncé.<br />
Selon le requérant, la traduction anglaise des mots TIROL<br />
MILCH est TYROL MILK.<br />
MARCHANDISES: Lait et produits laitiers, produits laitiers (non<br />
compris dans d'autres classes), beurre, crème, fromage et<br />
yogourt, yogourt aux fruits, boissons lactées surtout faites de lait<br />
et yogourts à boire surtout faits de yogourt, notamment<br />
additionnés de fruits, de chair de fruit, de chocolat, de café, de<br />
noix, de céréales ou d'aromatisants; yogourts à boire contenant<br />
des fruits surtout faits de yogourt et de lait hypocalorique,<br />
produits laitiers et boissons lactées surtout faites de lait,<br />
lactosérum, plats préparés et semi-préparés faits principalement<br />
de lait, lait et produits laitiers, notamment plats hypocaloriques;<br />
plats de yogourt (non compris dans d'autres classes) surtout<br />
faits de yogourt, notamment crème au yogourt, fromage à la<br />
crème (non compris dans d'autres classes); huiles et graisses<br />
alimentaires; chair de fruit, fruits en conserve, grignotines à base<br />
de fruits; caséine; lait déshydraté; pain, pâtisseries, notamment<br />
pâtisseries faites de fromage particulièrement de garniture de<br />
fromage blanc ou d'enrobage de fromage blanc; plats préparés<br />
et semi-préparés faits de farine, de sucre ou de riz, notamment<br />
plats de fromage blanc, assiettes à fromage, pâtisseries au<br />
fromage et pâtisseries salées; craquelins; mélanges à pâtes<br />
préparés, pâte; pizzas; sauces (condiments) faites à base de lait<br />
et de produits laitiers, notamment fromage; glace alimentaire,<br />
crème glacée ainsi que plats sucrés préparés et semi-préparés<br />
surtout faits de sucre, notamment crèmes-desserts; poudings;<br />
boissons à base de cacao, à base de café et à base de chocolat;<br />
crème glacée, plats sucrés préparés et semi-préparés faits de<br />
sucre ou de succédanés de sucre; compotes de fruits; eaux<br />
minérales, eaux gazeuses; sirops; boissons non alcoolisées<br />
faites à base de produits laitiers; boissons au lactosérum,<br />
boissons au lactosérum au goût de fruits, avec supplément de<br />
fruits ou aromatisant. Date de priorité de production: 30 <strong>juin</strong><br />
2011, pays: AUTRICHE, demande no: 3235/2011 en liaison<br />
avec le même genre de marchandises. Employée: AUTRICHE<br />
en liaison avec les marchandises. Enregistrée dans ou pour<br />
AUTRICHE le 31 août 2011 sous le <strong>No</strong>. 263805 en liaison avec<br />
les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec<br />
les marchandises.<br />
TRADE-MARKS JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE<br />
1,554,986. 2011/12/05. Bertelsmann SE & Co. KGaA, Carl-<br />
Bertelsmann-Str. 270, 33311 Gutersloh, GERMANY<br />
Representative for Service/Représentant pour Signification:<br />
BERESKIN & PARR LLP/S.E.N.C.R.L., S.R.L., SCOTIA PLAZA,<br />
40 KING STREET WEST, 40th FLOOR, TORONTO, ONTARIO,<br />
M5H3Y2<br />
BERTELSMANN<br />
WARES: Publications, namely books, and calendars.<br />
SERVICES: Television and radio show production, broadcasting<br />
and distribution; magazine, newspaper and book publishing;<br />
creation and dissemination of entertainment content by the<br />
Internet, namely an interactive website providing information in<br />
the fields of media, publishing, communications, broadcasting,<br />
outsourcing, and associated business in those fields; business<br />
consulting and outsourcing services namely the design and<br />
implementation of custom-tailored outsourcing in the fields of<br />
manufacture and distribution of printed products and digital<br />
storage media, database management, data distributorship<br />
services in the field of literary works, broadcast programs, news,<br />
commentary and information distributed from electronic storage<br />
to computers, cloud computing provider services for general<br />
storage of data, information management services namely data<br />
warehousing, customer relations management, supply chain<br />
management, financial management, payroll services,<br />
information technology services, and direct-to-customer sales of<br />
media related to publication, digital storage and distribution,<br />
media sales, database management, customer care and<br />
customer relationship management, supply chain management,<br />
financial services, IT services. Used in OHIM (EU) on wares;<br />
GERMANY on services. Registered in or for OHIM (EU) on July<br />
26, 2011 under <strong>No</strong>. 00986<strong>19</strong>31 on wares and on services.<br />
Proposed Use in CANADA on wares and on services.<br />
MARCHANDISES: Publications, nommément livres et<br />
calendriers. SERVICES: Production, diffusion et distribution<br />
d'émissions de télévision et de radio; édition de magazines, de<br />
journaux et de livres; création et diffusion de contenu de<br />
divertissement par Internet, nommément d'un site Web<br />
d'information dans les domaines des médias, de l'édition, de la<br />
communication, de la diffusion, de l'impartition et des activités<br />
associées à ces domaines; consultation en affaires et services<br />
en impartition, nommément conception et mise en oeuvre<br />
d'impartition sur mesure dans les domaines de la fabrication et<br />
de la distribution de produits imprimés et de supports de<br />
stockage numériques, gestion de bases de données, services de<br />
concession de données dans les domaines des oeuvres<br />
littéraires, des émissions, des nouvelles, des commentaires et<br />
de l'information, diffusées à partir d'espaces de stockage<br />
électronique vers des ordinateurs, services infonuagiques de<br />
stockage général de données, services de gestion d'information,<br />
nommément stockage de données, gestion de la relation client,<br />
gestion de la chaîne logistique, gestion financière, services de<br />
paie, services de technologies de l'information, ainsi que vente<br />
directe au consommateur de supports ayant trait à tout ce qui<br />
suit : publication, stockage et distribution numériques, vente de<br />
produits médiatiques, gestion de bases de données, assistance<br />
à la clientèle et gestion des relations avec la clientèle, gestion de<br />
la chaîne logistique, services financiers, services de<br />
technologies de l'information. Employée: OHMI (UE) en liaison<br />
avec les marchandises; ALLEMAGNE en liaison avec les<br />
<strong>19</strong> <strong>juin</strong> <strong>2013</strong> 101 <strong>June</strong> <strong>19</strong>, <strong>2013</strong>