DM_RAP_COMBI_rev03 IN LAVORO.pmd - Opico
DM_RAP_COMBI_rev03 IN LAVORO.pmd - Opico
DM_RAP_COMBI_rev03 IN LAVORO.pmd - Opico
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ITALIANO<br />
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH<br />
ESPAÑOL<br />
CAUTELA<br />
Fare attenzione agli ingranaggi previsti,<br />
in quanto alcune coppie non si<br />
possono assolutamente invertire e<br />
non si possono scambiare ingranaggi<br />
di coppie diverse.<br />
Attenersi esclusivamente alle coppie<br />
di ingranaggi indicate nella tabella a<br />
pag. 5.<br />
Per ottenere l’ideale sminuzzamento<br />
del terreno è necessario considerare<br />
due fattori:<br />
1) La velocità di avanzamento del trattore.<br />
2) La velocità di rotazione del rotore<br />
porta coltelli.<br />
Ad una maggiore velocità di rotazione del<br />
rotore corrisponde un maggiore sminuzzamento<br />
del terreno.<br />
3.16 PROTEZIONI<br />
LATERALI<br />
La macchina può essere equipaggiata<br />
di protezioni laterali ammortizzate per la<br />
versione STANDARD (fi g.82a); e ribaltabili<br />
per la versione <strong>COMBI</strong> (fi g.82b),<br />
entrambe con l’estremità inferiore della<br />
protezione regolabile in altezza in relazione<br />
al consumo dei coltelli.<br />
Per effettuare lo spostamento nella<br />
nuova posizione è suffi ciente svitare le<br />
viti di fi ssaggio, spostare la parte mobile<br />
nella posizione richiesta e rifi ssare le viti<br />
(1 Fig.80).<br />
Si consiglia di lavorare con le protezioni<br />
laterali regolate alla stessa posizione del<br />
rullo livellatore (Fig. 81).<br />
STANDARD:<br />
Nel caso delle protezioni ammortizzate<br />
qualora si volesse variare l’elasticità della<br />
protezione avvitare le viti (1 Fig. 82) e fare<br />
attenzione che la quota minima della molla<br />
non sia inferiore di 95 mm.<br />
<strong>COMBI</strong>:<br />
Le protezioni laterali ribaltabili devono<br />
essere in posizione abbassata in lavoro, il<br />
sollevamento e il bloccaggio delle protezioni<br />
laterali può essere previsto solo per attività<br />
di manutenzione.<br />
60<br />
CAUTION<br />
Be very careful and ensure to use<br />
the right gears, since some gear<br />
pairs cannot be inverted, and gears<br />
from different pairs cannot be interchanged.<br />
Strictly comply whith the<br />
pairs of gears indicated, in the chart<br />
on page 5.<br />
Optimum tilling depends on two factors:<br />
1) Forward speed of the tractor.<br />
2) Rotation speed of the blade-carrying<br />
rotor.<br />
The faster the rotor rotates, the more<br />
chopped up the soil will be.<br />
3.16 SIDE GUARDS<br />
The machine can be equipped with<br />
dampened side guards for the STD.<br />
version (pic.82a) and overturning side<br />
guards for the <strong>COMBI</strong> version (pic.82b),<br />
the lower end of both can be adjusted in<br />
height to compensate for tool wear.<br />
To move to the new position, just unscrew<br />
the fi xing screws, move the mobile part<br />
to the required position and then fi x the<br />
screws back in place (1 pic.80).<br />
It is advisable to work with the side<br />
guards adjusted in the same position as<br />
the levelling roller (pic.81).<br />
STANDARD:<br />
For the dampened guards if the extent<br />
of fl exibility must be varied, tighten the<br />
screws (1 pic.82) and make sure that the<br />
spring is not less than 95 mm in size.<br />
<strong>COMBI</strong>:<br />
The side guards must be in low position<br />
during work, and blocked into lifted<br />
position only exclusively on maintenance<br />
operations.<br />
IMPORTANT<br />
Il est très important de faire attention<br />
aux engrenages prévus car quelques<br />
couples ne peuvent absolument pas<br />
être inversés et les engrenages de<br />
couples différents ne peuvent pas<br />
être échangés. Respecter scrupuleusement<br />
les couples d’engrenages<br />
indiqués sur les tableaux page 5.<br />
Pour obtenir l’emottage idéal du terrain,<br />
il faut considérer deux facteurs:<br />
1) La vitesse d’avancement du tracteur.<br />
2) La vitesse de rotation du rotor portecouteaux.<br />
A une vitesse de rotation plus grande<br />
du rotor correspond un émottage plus<br />
minutieux du terrain.<br />
3.16 PROTECTIONS<br />
LATERALES<br />
La machine est équipée de protections<br />
latérales amorties pour la version<br />
STANDARD (image 82a) et basculantes<br />
(image 82b) pour la version <strong>COMBI</strong>,<br />
tous les deux avec l’extrémité inférieure<br />
de la protection réglable en hauteur en<br />
fonction de l’usure des couteaux. Pour<br />
effectuer le déplacement dans la nouvelle<br />
position il suffi t de dévisser les vis de<br />
fi xation, déplacer la partie mobile dans<br />
la position désirée et remonter les vis (1<br />
image 80).<br />
Il est conseillé de travailler avec les protections<br />
latérales réglées dans la même<br />
position que le rouleau de nivellement<br />
(image 81).<br />
STANDARD: Dans le cas des protections<br />
amorties, pour changer l’élasticité de la<br />
protection, visser les vis (1 image 82) et faire<br />
attention à ce que la dimension minimum du<br />
ressort ne soit pas inférieure à 95 mm.<br />
<strong>COMBI</strong>:<br />
Les protections basculantes doit être abaissé<br />
au travail.<br />
Le blocage des protections basculantes en<br />
position ouverte est autorisée seulement pour<br />
les opérations de maintenance.<br />
VORSICHT<br />
Es ist sehr wichtig, auf die vorgesehenen<br />
Räderpaare zu achten, da einige<br />
auf keinen Fall umkehrbar sind und<br />
auch nicht Räder verschiedener Paare<br />
ausgetauscht werden dürfen.<br />
Verwenden Sie ausschließlich die<br />
Zahnradpaare, die in der Tabelle auf<br />
Seite 5 stehen.<br />
Um eine ideale Zerbröckelung des Bodens<br />
zu erzielen, müssen zwei Faktoren<br />
berücksichtigt werden:<br />
1) Fahrgeschwindigkeit des Schleppers.<br />
2) Drehgeschwindigkeit des Messerläufers.<br />
Einer größeren Läuferdrehgeschwindigkeit<br />
entspricht eine feinere Zerbröckelung<br />
des Bodens.<br />
3.16 SEITLICHER<br />
PRALLSCHUTZ<br />
Die Maschine kann mit seitlichen stoßgedämpften<br />
Schutzvorrichtungen für die Standard-Version<br />
(Bild.82a) und kippbaren für die <strong>COMBI</strong> Version<br />
(Bild.82b), ausgerüstet werden.Beide ihren unteres<br />
Ende je nach Klingenverschleiß in der<br />
Höhe einstellbar ist. Um die Verschiebung in<br />
die neue Position vorzunehmen, reicht es aus,<br />
die Befestigungsschrauben loszudrehen, den<br />
beweglichen Teil in die gewünschte Position zu<br />
bringen und die Schrauben (1 Abb. 80) wieder<br />
anzuziehen. Es empfi ehlt sich, mit dem Seitenschutz<br />
zu arbeiten, der auf die gleiche Position<br />
wie die Nivellierwalze eingestellt ist (Abb.81).<br />
Bei umklappbaren Schutzvorrichtungen und<br />
bei steinigem Gelände sind sie frei zu lassen<br />
(ohne Anschlag).<br />
STANDARD:Wenn man bei den stoßgedämpften<br />
Schutzvorrichtungen die Elastizität der<br />
Schutzvorrichtungen ändern will, die Schrauben<br />
(1 Abb. 82) anziehen und darauf achten,<br />
dass der Mindestwert der Feder nicht unter<br />
95 mm liegt.<br />
<strong>COMBI</strong>: Schutzvorrichtungen müssen, bei der<br />
Arbeit, gesenkt werden.<br />
DieSperre von Schutzvorrichtungen in geöffneter<br />
Position ist nur für den Wartungsarbeiten<br />
erlaubt.<br />
CAUTELA<br />
Es muy importante atender a los engranajes<br />
previstos, puesto que unos<br />
pares no se pueden de ninguna manera<br />
invertir y que no es posible cambiar<br />
engranajes de diferentes pares. Respetar<br />
escrupulosamente los pares de<br />
engranajes indicados en las tablas de<br />
la pagina 5.<br />
Para lograr la mejor trituraciòn de la tierra,<br />
hace falta considerar dos factores:<br />
1) Velocidad de marcha del tractor.<br />
2) Velocidad de rotaciòn del rotor portacuchillas.<br />
A mayor velocidad de rotaciòn del rotor<br />
corresponde mayor trituraciòn de la<br />
tierra.<br />
3.16 PROTECCIONES<br />
LATERALES<br />
La máquina puede equiparse con protecciones<br />
laterales amortiguadas para la versión STAN-<br />
DARD (foto 82a) y basculante para la versión<br />
<strong>COMBI</strong> (foto 82b), las dos con la extremidad<br />
inferior de la protección regulable en altura, en<br />
relación con el desgaste de las cuchillas.<br />
Para cambiar de posición las protecciones,<br />
basta desenroscar los tornillos de fi jación,<br />
ubicar la parte móvil en la posición requerida y<br />
volver a ajustar los tornillos (1 Foto 80).<br />
Se aconseja trabajar con las protecciones<br />
laterales reguladas en la misma posición del<br />
rodillo nivelador (Foto 81).<br />
STANDARD:En el caso de las protecciones<br />
amortiguadas si es necesario variar la elasticidad<br />
de la protección es suficiente ajustar<br />
los tornillos (1 Foto 82) y prestar atención a<br />
que la cota mínima del muelle no sea inferior<br />
a los 95 mm.<br />
<strong>COMBI</strong>:<br />
Las protecciones laterales deben estar en<br />
posición abajada durante el trabajo.<br />
El bloqueo de las protecciones laterales en<br />
la posición abierta se permite sólo para las<br />
operaciones de mantenimiento.