institut français d'études anatoliennes georges-dumezil - IFEA
institut français d'études anatoliennes georges-dumezil - IFEA
institut français d'études anatoliennes georges-dumezil - IFEA
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Musa ÇIMEN<br />
Rapport d'activités<br />
(avril 2009 – décembre 2009)<br />
Doctorant à l’Université Marc Bloch de Strasbourg<br />
Chercheur associé à l'<strong>IFEA</strong><br />
UMR 7043. « Cultures et sociétés en Europe »<br />
Université de Strasbourg<br />
Directeurs de recherche : Paul Dumont et Johann Strauss<br />
Sujet de la thèse : "Contribution à une histoire de la pensée scientifique dans l’Empire ottoman au<br />
XIXe siècle".<br />
I.- Etat d’avancement des recherches<br />
Durant ces deux années de recherches passées dans les archives ottomanes, il en ressort deux<br />
aspects important à évoquer. D’une part la localisation des documents à caractère “médical”, en<br />
rapport avec ma problématique, sont disséminés et discontinus. Aussi bien concernant le classement<br />
des fonds que l’indexation de leur contenu, nous avons affaire à des archives démultipliées par la<br />
structure variable d’une bureaucratie en pleine mutation.<br />
Le second aspect qui doit être évoqué ici, concerne la nature des informations : une large<br />
partie des documents collectés font références à la bureaucratie, révocation/nomination,<br />
augmentation du salaire, taxe douanière (sur les produits pharmaco-médicales), gestion<br />
administrative, etc. En somme, une large description de la bureaucratie administrative des<br />
<strong>institut</strong>ions de l’époque, mais peu d’information sur la vie quotidienne. Cependant les documents<br />
qui font références à la réglementation médicale datant de la période 1860-1880 sont intéressants à<br />
plusieurs égards. Elles nous renseignent sur le métier de médecin, de sa place et de son rôle dans la<br />
société, sur l’usage de la pharmacopée (médicaments et drogues) et quelques bribes d’informations<br />
sur la pratique médicale populaire (exposé par les gardiens de la tradition populaire ottomane :<br />
kehhal, kasıkçı, kırıkçı-çıkıkçı, attar, kökçü, şerbetçi, macuncu, ma-i mukattar, berber, sabuncu,<br />
kürkçü, helvacı, kahveci.”<br />
Paradoxalement, seulement 85 documents “médicaux” nous renseignent sur la pharmacopée<br />
(documents émanant du Conseil de la Médecine, réglementation des produits en vente, de l’usage<br />
de celles-ci, etc.)<br />
Mes recherches continuent de porter sur des éléments de descriptions des méthodes de thérapie,<br />
rapports sanitaires, des pratiques médicales populaires, celles-ci pourraient être révélées par les<br />
documents d’archives relatifs au Darrüşşifa, documents que je n’ai pas encore étudiés.<br />
Mes recherches aux archives ottomanes devraient prendre fin cette année.<br />
Activités au sein de l’<strong>IFEA</strong><br />
91