Télécharger en format PDF - Shia 974" Chiite à l'Ile de la Réunion
Télécharger en format PDF - Shia 974" Chiite à l'Ile de la Réunion
Télécharger en format PDF - Shia 974" Chiite à l'Ile de la Réunion
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tâ’if, une cité située à <strong>en</strong>viron 72km <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mecque est réputé pour<br />
ses raisins prov<strong>en</strong>ant <strong>de</strong>s jardins verdoyants qui font <strong>la</strong> fierté <strong>de</strong><br />
cette région. (rf3, p182) Certains riches qorayshites y avai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />
domaines. Les propres habitants <strong>de</strong> Tâ’if étai<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s g<strong>en</strong>s riches<br />
qui vivai<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’usure. Elle était habitait par <strong>la</strong> puissante tribu <strong>de</strong><br />
« Saqîf ». Les pressions <strong>de</strong>s mécréants sur le prophète (ç) après <strong>la</strong><br />
mort <strong>de</strong> Khadidja et Abou Talib <strong>de</strong>vinr<strong>en</strong>t si lour<strong>de</strong>s que le<br />
prophète (ç) se vit obliger <strong>de</strong> changer d’atmosphère pour éviter <strong>de</strong><br />
pas marquer d’arrêt dans sa mission. Il <strong>en</strong>treprit alors <strong>de</strong> se r<strong>en</strong>dre<br />
à Tâ’if pour inviter sa popu<strong>la</strong>tion à l’is<strong>la</strong>m et si possible trouver un<br />
souti<strong>en</strong> que les Mecquois n’ont pas pu l’offrir jusqu’ici. Il partit,<br />
accompagné <strong>de</strong> Zayd ibn Hârith (rf4, p182) et d’Ali. (rf5, p182) Le<br />
messager <strong>de</strong> Dieu r<strong>en</strong>contra trois frères notables <strong>de</strong> Saqîf dont<br />
l’épouse <strong>de</strong> l’un v<strong>en</strong>ait <strong>de</strong>s Qorayshites (<strong>de</strong> Bani Joumh). Il les<br />
invita à <strong>la</strong> nouvelle foi et sollicita leur assistance. Ils refusèr<strong>en</strong>t et<br />
se détournèr<strong>en</strong>t du messager. Il leur pria au moins <strong>de</strong> t<strong>en</strong>ir secrète<br />
sa visite afin d’éviter que l’inimitié <strong>de</strong>s Qorayshites ne<br />
s’augm<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t à son égard. Le prophète (ç) se r<strong>en</strong>dit aussi chez<br />
d’autres personnes influ<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Tâ’if espérant faire passer son<br />
message mais <strong>en</strong> vain. Et comme les grands craignai<strong>en</strong>t que ce<br />
message tomb<strong>en</strong>t dans les oreilles <strong>de</strong>s jeunes, (rf2, p183) ils<br />
s’insurgèr<strong>en</strong>t contre lui,le traitant d’imposteur. Ayant fait circulé <strong>la</strong><br />
nouvelle <strong>en</strong> un <strong>la</strong>ps <strong>de</strong> temps le prophète (ç) et ses <strong>de</strong>ux<br />
compagnons se vir<strong>en</strong>t assiéger et <strong>la</strong>pi<strong>de</strong>r par <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants. Malgré<br />
les efforts <strong>de</strong> protection d’Ali et Zayd, le prophète (ç) fut couvert<br />
<strong>de</strong> blessures aux jambes et au visage. Il parvint tout <strong>de</strong> même à<br />
trouver refuge dans un jardin appart<strong>en</strong>ant à Outba et Sheiba (<strong>de</strong>s<br />
notables Qorayshites) et se mit à implorer Dieu. Les propriétaires<br />
<strong>de</strong>s lieux qui suivai<strong>en</strong>t l’action s’approchèr<strong>en</strong>t du prophète (ç) et<br />
<strong>en</strong>voyèr<strong>en</strong>t leur serviteur chréti<strong>en</strong> nommé Addâs <strong>de</strong> Neinawâ lui<br />
offrir <strong>de</strong>s raisins. Avant <strong>de</strong> manger les raisin, le prophète (ç)<br />
prononça cette phrase : « Au nom <strong>de</strong> Dieu ». Ce qui ne manqua pas<br />
<strong>de</strong> susciter <strong>la</strong> curiosité D’addâs qui, après un <strong>en</strong>treti<strong>en</strong>t avec le<br />
prophète (ç) sur le message fini par s’is<strong>la</strong>miser. Le messager <strong>de</strong><br />
155