24.09.2013 Views

Textus - Szabó Lőrinc

Textus - Szabó Lőrinc

Textus - Szabó Lőrinc

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Namenlose Lieder<br />

IX 167<br />

’Waere diu werlt alle mîn<br />

von deme mere unze an den Rîn,<br />

des wolt ich mich darben,<br />

daz chunich von Engellant<br />

laege an mînen arme.’<br />

[MARGHERITA KUHN]:<br />

Wäre die ganze Welt mein 170<br />

Wäre die ganze Welt mein<br />

vom Meer bis an den Rhein,<br />

das gäb ich dafür hin,<br />

daß der König von England<br />

in meinem Arm läge.<br />

læge an mînen arme. læge an mînen arme.<br />

[MICHAEL CURSCHMANN]: 168 [INGRID KASTEN]:<br />

Wenn die ganze Welt mein wäre 169<br />

Gehörte mir die ganze Welt vom (Mittel-)Meer bis Wenn die ganze Welt mein wäre<br />

an den Rhein, darauf verzichtete ich gerne, wenn vom Meer bis an den Rhein –<br />

(dafür) die Königin von England mir im Arm läge. ich wollte darauf verzichten,<br />

wenn der König von England<br />

in meinem Arm läge.<br />

[N.N.]: 171 [N.N.]: 172 [WILL VESPER]:<br />

Dichter unbekannt<br />

Wäre die Welt insgesamt mein<br />

vom Meer bis an den Rhein,<br />

darauf wollte ich verzichten,<br />

dafür daß König […] von England in meinem Arm läge.<br />

[MAX WEHRLI]:174<br />

Ob alle Welt mein wäre<br />

vom Meere bis zum Rhein,<br />

darauf wollt ich verzichten,<br />

wenn – die Königin von England<br />

in meinem Arme läge.<br />

[FALUDY GYÖRGY]:<br />

Ismeretlen minnesänger<br />

Aquitániai Eleonóra királyné szépsége 175<br />

Ha e világ enyém volna,<br />

s kertemben a Rajna folyna:<br />

odaadnám azonnal,<br />

hogy az angol királynét<br />

tarthassam két karomban.<br />

[>13] Magister MARTINUS:<br />

[Ich leb und weiß nit wie lang…] 179<br />

(1498)<br />

Ich leb und weiß nit wie lang,<br />

Ich stirb und weiß nit wann,<br />

Ich far und weiß nit wohin:<br />

Mich wundert, daß ich fröhlich bin.<br />

Wär die ganze Erde mein<br />

Von dem Ozean zum Rhein,<br />

Das ließ ich unterwege,<br />

Wenn die Königin von Engelland<br />

In meinen Armen läge!<br />

[GYŐREI ZSOLT]:<br />

Ismeretlen szerző:<br />

Egész világ volna enyém… 176<br />

Waere diu erlt alle mîn…<br />

Egész világ volna enyém vajha –<br />

Erre tenger, arra Rajna –,<br />

Lemondanék róla nyomba’,<br />

Csak az angol királynét<br />

szoríthaatnám a két karomba!<br />

28<br />

[SZABÓ LŐRINC]:<br />

Lenne enyém… 177<br />

Lenne enyém, ami föld<br />

tenger s Rajna közt van,<br />

akkor is csak epednék,<br />

hogy az angol királyné<br />

nincs itt a karomban!<br />

Forditotta: <strong>Szabó</strong> <strong>Lőrinc</strong><br />

[LUDWIG GANGHOFER]:<br />

[Ich leb, ich weiß nit, wie lang…] 180<br />

Ich leb, ich weiß nit, wie lang,<br />

Ja leb, wie lang?<br />

Ich sterb und weiß nit, wann,<br />

Ja sterb, und wann?<br />

Ich reit, weiß nit, wohin?<br />

Wohin?<br />

Weiß nit, warum ich so fröhlich bin!<br />

[>14] (JACOB REGNART) [SZABÓ LŐRINC]:<br />

167<br />

MF.I.21<br />

168<br />

DDM.453, 455<br />

169<br />

FL.35<br />

170<br />

DLF.33<br />

171<br />

CB.471<br />

172<br />

BDL.16<br />

173<br />

EG.13<br />

174 DL.5<br />

175<br />

FT.279<br />

176<br />

MS.15<br />

177<br />

Ms 4658/7 (gépírás másfeles sortávval!)<br />

178<br />

ÖB.I.212<br />

179<br />

DGI.106<br />

180<br />

GO.242 & 515<br />

181<br />

SzLV.77; ÖB.I.547<br />

182<br />

E.48<br />

183<br />

Ms 4657/226.I.-II. (kézírás)<br />

[Waer diu welt alliu min…] 173<br />

Waer diu welt alliu min<br />

von dem mere bis an den Rin,<br />

des wollte ich mich darben,<br />

daz diu Künigin von Engellant<br />

laege an minen armen.<br />

[SZABÓ LŐRINC]:<br />

Lenne enyém 178<br />

Waes di Welt alliu min<br />

(Német népdal)<br />

Lenne enyém, ami föld<br />

tenger s Rajna közt van,<br />

akkor is csak epednék,<br />

hogy az angol királyné<br />

nincs itt a karomban.<br />

[SZABÓ LŐRINC]:<br />

Élek s hogy meddig, nem<br />

tudom 181<br />

Ich leb und weiss nit wie lang<br />

Élek, s hogy meddig, nem tudom,<br />

meghalok, bár nem akarom,<br />

megyek s egész utam titok:<br />

csoda, hogy jókedvű vagyok.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!