Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2011/I.<br />
СТРАНИЦИ<br />
възпряло.<br />
Тази версия определено й хареса, но тя очакваше да чуе<br />
цялата история.<br />
– Само не се опитвай да ми пробутваш ужасии като предния<br />
път.<br />
Успокоих я, че тук историята е съвсем друга и този път се е<br />
намесила съвсем щастливо в съдбата на младия кантонер. Бях<br />
принуден да разказвам с големи подробности как за него от<br />
този момент нататък нито един влак няма да бъде просто<br />
влак, а вестител на най-хубавото нещо, което е виждал в<br />
живота си. И как всички пътници отсега нататък ще виждат<br />
един влюбен кантонер, шарещ с поглед по прозорците на<br />
отминаващите влакове...<br />
Докато слушаше историята, Кристин пропусна да се намеси в<br />
съдбата на младо семейство с бебешка количка, три<br />
циганчета махащи възторжено край някаква бариера, една<br />
баба и две кучета.<br />
OLDALAK<br />
Lehet, hogy vágányt váltott volna, és velünk most a vonat egy<br />
szembejövő szerelvény felé száguldana. Ezzel pedig a<br />
bakterodnak minden esélye oda, hogy valaha is viszont -<br />
lásson. Feltételezem, mindez átsuhant az agyán egy pillanat<br />
alatt, és ez tartotta vissza.<br />
Ez a változat határozottan tetszett neki, de ő az egész<br />
történetre volt kíváncsi.<br />
– Csak ne etess borzalmakkal, mint az előbb.<br />
Megnyugtattam, hogy ez teljesen más történet, a fiatal bakter<br />
sorsába nagyon is szerencsés módon avatkozott bele.<br />
Kénytelen voltam a legnagyobb részletességgel kiszínezni,<br />
hogy mostantól fogva számára egy vonat sem közönséges<br />
vonat lesz, hanem az életében látott legtüneményesebb<br />
jelenés hírhozója. És hogy ettől kezdve minden utas egy<br />
szerelmes baktert lát majd, akinek a tekintete fel-alá cikázik<br />
az elhaladó vonatok ablakain…<br />
Miközben a történetet hallgatta, Christine kihagyta a<br />
lehetőséget, hogy beavatkozzon egy babakocsit toló fiatal<br />
család, egy sorompó mellől lelkesen integető három<br />
cigánygyerek, egy öregasszony és kutya életébe.<br />
Муха в писоара<br />
Légy a piszoárban<br />
В една немска тоалетна, мъжка, подразбира се, писоарите<br />
изглеждаха така: лъснати до блясък, това ясно, обаче в<br />
средата на всеки – една муха. В първия момент гнусливо се<br />
отдръпваш, после виждаш, че мухата е нарисувана. Пълен<br />
реализъм. Тази муха там изпълняваше поне две функции.<br />
Първо, с абсолютната си неуместност тя трябваше да<br />
подчертае цялата асептика на немската тоалетна и в частност<br />
писоар.<br />
Втората функция, поинтересувах се и разбрах, беше чисто<br />
прагматична. Мъжът пред писояра трябва да има някакъв<br />
обект, който да цели. Мухата е добра мишена, дразнител, цел,<br />
която мъжът несъзнателно иска да порази. И посредством<br />
простата двоична система „мишена – поразяване на<br />
мишената” вероятността от разсеяна стрелба извън писоара<br />
неколкократно намалява. Така и мухата улучена, и тоалетната<br />
чиста. И мъжът удовлетворен.<br />
Всичко това може да се случи само в немска тоалетна, където<br />
мухата е нарисувана. Ами ако сме в тоалетна на Балканите?!<br />
(Тук им викат клозети – и правилно.) Първо, мухите са повече<br />
от една. Второ, са живи. И трето, не стоят на едно място.<br />
Тук прекратяваме историята, защото на гнусливите читатели<br />
им прилошава, дамите се чувстват пренебрегнати, а<br />
аналогиите се превръщат в алегории. Никоя история вече не<br />
е безобидна.<br />
Egy németországi illemhelyen, konkrétan egy férfivécében a<br />
piszoárok a következő képet mutatták: ragyogó tisztára<br />
súrolták őket, mint illik, de mindegyiknek a közepén ott<br />
díszelgett egy légy. Az első pillanatban az ember undorodva<br />
elhúzódik, de aztán észreveszi, hogy a legyet odarajzolták.<br />
Megtévesztő élethűséggel. Ez a légy ott legalább két feladatot<br />
látott el. Először is a maga abszolút képtelenségével a német<br />
illemhely intézményének és ezen belül is mindegyik piszo -<br />
árnak a kifogástalan csíramentességét volt hivatott kie mel ni.<br />
A másik funkció, mint némi utánajárás után kiderítettem,<br />
rendkívül gyakorlatias. A piszoár előtt álló férfinak jót tesz<br />
valamilyen objektum, amit megcélozhat. A légy kiváló<br />
céltábla, ingerkiváltó, célpont, amire a férfi tudattalanul is<br />
fókuszál. És a pofonegyszerű „célpont – telibe találni” okoko<br />
zati összefüggés révén töredékére csökken a való szí nű -<br />
sége annak, hogy megszórják a piszoár környékét. A légy el<br />
lesz trafálva, a vécé tiszta marad.<br />
Mindez csak egy német vécében lehetséges, ahol legyet<br />
biggyesztenek a piszoárba. És ha a Balkánon megyünk el<br />
vécére? (Mifelénk klozetnek hívják.) Először is: egynél több<br />
bennük a légy. Másodszor: mindegyik él. Végül, harmadszor:<br />
nem maradnak veszteg.<br />
Itt most berekesztem a történetet, mert a finnyásabb olvasók<br />
émelyegni kezdenek, a hölgyek mellőzve érzik magukat, az<br />
analógiák allegóriába fordulnak. Ártalmatlan történetek<br />
nincsenek.<br />
XEMYC<br />
· 14 ·<br />
HAEMUS