You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ЗА ДЕЦАТА<br />
Един път дойдоха бабините внучки, Гана, Дана, Мика. Те и<br />
трите бяха с плетени косички. Най-малката още от прага<br />
завика:<br />
– Бабо, бабо, знайш ли? Ще станем момчета! Днес ще ни<br />
острижат. Ще идем и трите.<br />
– Къде? - пита баба.<br />
– При бръснаря Яне.<br />
– Туй няма да стане! Къде ще вървите? На нашта машинка<br />
трябва да извадим по-скоро парите! Почвай, Патилане!<br />
– Не, не щем! Не може1<br />
– Нас ще ни острижат "а ла гарсон", бабо. Патилан не знае! (<br />
а ла гарсон значи, драги ми Смехурко, когато бръснарят някое<br />
момиче като момче залиже).<br />
Но баба им викна:<br />
- Вие какво знайте? От бръснар по-харно мой Патилан<br />
стриже! Хайде, Патилане!<br />
И дорде усетят бабините внучки, до кожа им смъкнах меките<br />
косички. Патиланци същи и трите направих. Те една на друга<br />
взеха да се смеят. Пък аз се изпъчих и гордо добавих:<br />
– Тъй, а, патиланки? Патилан не знае! "А ла гарсон" що е при<br />
моята мода! Отсега нататък тя света ще смае! Навред ще се<br />
пръсне и вечно ще трае! Моми, момци, булки - всичките ще<br />
казват: "Я ме острижете а ла Патиланчо!" И моето име вред<br />
ще се прослави!<br />
– Стига, Патилане! Стига с твойта мода, че смях ни задави!<br />
Не се мина дълго, друго чудо стана. Ти нали си знаеш баба<br />
Цоцолана? За младост и хубост душата си дава. Веднъж, без<br />
да искам, чух я да си казва: "С рязана косица човек по-млад<br />
става. Аз ще си я рязна, ала тая пуста съседка омразна, дето не<br />
помине, там няма да каже. Па нека си казва. Днес стригани<br />
ходят и по-стари даже. Но все пак не смея. Ех, да има някой,<br />
както съм заспала, тъй да ми я резне! Нека да се чуди който<br />
ще тогава!"<br />
"Става, бабо става" – аз на ум си казах и още следобед своето<br />
изкуство пред баба показах.<br />
Легна да подреме баба Цоцолана. Със коса си легна, а без коса<br />
стана. Ала не посмея майстор Патиланчо свойта нова мода<br />
точно да приложи, защото си зная, драги ми Смехурко, баба<br />
Цоцолана как ще ме наложи. И аз я подстригах ни тъй, нито<br />
инак. Казано купешко, а ла таралежко.<br />
Но доволна беше баба Цоцолана, че както кроеше, тъкмо<br />
така стана.<br />
Хайде стига вече. Поздрав най-сърдечен от мен и от мойте<br />
славни патиланки!<br />
Твой приятел вечен:<br />
Весел Патиланчо<br />
GYEREKEKNEK<br />
s a hajam megnyírta.<br />
Ám az én kezem, amint megragadta a gépet, egyetlenegy<br />
szőrszálat el nem vétett.<br />
Egy alkalommal eljött hozzánk a nagymama három<br />
leányunokája: Gana, Dana és Mika. Három fonott copfos<br />
dáma. A legkisebb már a küszöbről kiáltozni kezdett:<br />
– Nagymama, nagymama, tudod mi a helyzet? Fiúk<br />
leszünk! Ma megnyírnak bennünket. Mindhárman<br />
elmegyünk.<br />
– Hova? – kérdezte nagymama.<br />
– Jane borbélyhoz, hát hova máshova?<br />
– Még mit nem! Nem mentek sehova! Inkább a mi<br />
gépünket vetjük be helyette. Patilan, azonnal kezdd el!<br />
– Ne, ne, nem akarjuk! Nem szabad!<br />
– Minket á la garcon fognak megnyírni, nagymama.<br />
Patilan nem tud ilyet! (Az á la garcon az, kedves<br />
Szme<strong>hu</strong>rko, amikor a borbély egy lányt fiúsra nyír meg.)<br />
De a nagymama ragaszkodott hozzá:<br />
– Mit tudtok ti? Derekabban nyír az én Patilánom a<br />
borbélynál! Gyerünk, Patilan!<br />
És a nagymama unokái alig eszméltek fel, puha<br />
hajacskájukat a bőrökig nyúztam le. Az én három<br />
patilanomat is megnyírtam, akik mind nevetésbe törtek ki<br />
a látványra. Én viszont kidüllesztettem a mellem, és<br />
büszkén a következő kijelentést tettem:<br />
– Na, patilankák? Patilan ne tudná? Az „á la garcon” a<br />
specialitásom, az ám! Bámul majd a világ! Mindenütt<br />
elterjed és örökké élni fog a hírem! Lányok, fiúk,<br />
menyecskék – mindenki azt mondja majd: „Engem<br />
Patilan-divat szerint nyírjanak!“ És a nevem mindenütt<br />
híressé válik!<br />
– Elég, Patilan! Elég ebből a te divatodból, a torkomban<br />
nevetés gurgulázik.<br />
Nem sokkal később újabb csoda történt. Ugye ismered<br />
Cocolana anyó gyengéjét? A fiatalságért és a szépségért a<br />
lelkét odaadná. Egyszer – akaratlanul – hallottam, hogy<br />
azt mondá:<br />
„Rövid hajjal fiatalabbnak néz ki az ember. Én<br />
levágatnám, de az az átkozott, utálatos szomszéd, amerre<br />
csak jár, mindenfelé hírét vinné. De hadd pletykáljon!<br />
Manapság még az énnálam öregebbek is rövid hajjal<br />
járnak. De mégsem, nem merem. Eh, bárcsak valaki itt<br />
teremne, aki, amikor elalszom, a hajamon rövidít! Hadd<br />
csodálkozzon akkor, aki csak akar!“<br />
„Meglesz, nagyi, meglesz“ – gondoltam magamban, és<br />
még aznap délután a nagymamám előtt megcsillogtattam<br />
a művészetemet.<br />
Cocolana nagymama lefeküdt, hogy szundítson egyet.<br />
Hajjal feküdt le, de haj nélkül ébredt fel. Patilan mester<br />
azonban nem merte alkalmazni az ő új divatját teljes<br />
mértékben, mert tudta, kedves Szme<strong>hu</strong>rko, Cocolana anyó<br />
hogy megverné érte. Sem így, sem úgy nem nyírtam meg.<br />
Olyan – kuncsaftnyelven szólva – kissé sünszerűvé<br />
tettem.<br />
De Cocolana anyó elégedett volt, mert pontosan úgy lett,<br />
ahogy eltervezte.<br />
De elég lesz mára. Legszívélyesebb üdvözlet tőlem és<br />
dicső patilankáimtól!<br />
A te örök barátod:<br />
Veszel Patilancso<br />
XEMYC<br />
50 HAEMUS