15.12.2012 Views

Съдържание Tartalom - Bolgarok.hu

Съдържание Tartalom - Bolgarok.hu

Съдържание Tartalom - Bolgarok.hu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GYEREKEKNEK<br />

r tás sal is provokálja: „Nem tudom, nálatok embereknél<br />

hogy van, de nálunk így van ez.” Vagy egész egyszerûen<br />

a meg kövült frazeológiákat használja: „Te, aki odabent<br />

vagy, légy ember vagy vadállat, válaszolj!” Az olvasót<br />

azonban in di rekt módon folyamatosan arra készteti, hogy<br />

felismerje a jel hálózatokat az elbeszélésben, és hogy<br />

önmagát több né zô pontból lássa.<br />

Az elbeszélô és a többi hôs nyelvi kompetenciája egy vi -<br />

szony lagosan zárt környezetet ábrázol, amely az író cser -<br />

kesz meséire emlékeztet. Különösen az a kép, amikor a<br />

pajta száraz részén összegyûlt verebek a fehér farkasokról<br />

beszélgetnek: ”Fehér farkasok jelentek meg a vidékün -<br />

kön, akik egészen Turnu Magurelébôl jöttek, és gyalog<br />

kel tek át a befagyott Dunán.” A „vidékünk” nem véletle -<br />

nül Radics kov térsége, amely szülôföldjéhez, Észak-Bul -<br />

gáriához kö tô dik, és amely jelszerûen jelenik meg a<br />

mûben. Itt is össze ütközésbe kerül a báj és vadság, az ab -<br />

szurd (fôként a civi lizációs abszurditás) és az ôsi paro -<br />

disz tikus elem, hogy a „civilizált” veréb, Mititaki szalma -<br />

szálat használ iváshoz, nem a csôrét. A madarak erdô sé -<br />

ge, mint minden erdô Ra dics kovnál, vad és pogány: „A<br />

szarkák pogány átkokat szór tak fészkeikbôl az arra repülô<br />

kakukk fejére…” A ci vi li zá ció hoz való viszonyulás egyes<br />

történésekben érhetô tetten a mûben. Ezek egyike Miti ta -<br />

kihoz kötôdik, aki bár magában „hordja”, de akit „el is<br />

visz” a civilizáció, mert egy külföld rôl érkezô „léggömb<br />

rágógumi” elsodorja, és nyomtalanul eltûnik az égen<br />

(csak „megszelídített” szalmaszála pottyan le a földre).<br />

A verebek földrajzi „térképeinek” tájékozódási pontjai<br />

van nak, elfedve Radicskov cserkeszeinek földrajzi fogal -<br />

mát is, amelyek ehhez a különös helyhez, a Balkán-fél -<br />

sziget hez kö tôd nek, „ahol mindenki mindenkivel hatá -<br />

ros”: Turnu Magu rele, Bukarest, Párizs (ahol „mindent<br />

lehet, mert ott van Európa”, és ahová kötelezô elutazni az<br />

„Orient Exp resszel”), Isztanbul, valamint India ( de, hogy<br />

ne növeljük a dolgok terjedelmét, nem bontjuk fel ezt a<br />

jelet). A nyelvi összehasonlítások által is belekerül még<br />

néhány toponímia a regénybe, mint például a fôváros és<br />

egyes hegycsúcsok. Büdöske „ünnepélyes, mint a Hét<br />

Szent temploma”, a ma dár ijesztô pedig „hatalmas, mint a<br />

Todorini kukli-hegy csúcs”.<br />

A szöveggrafikonok kiegészítô provokációkat visznek a<br />

mûbe: a kiemelések, vázlatok, képszerû ábrázolások, és<br />

ál ta lában a nyelvi jelek állandó beleszövôdése az ikon -<br />

szerû ábrázolásokba, a piktogramoktól egészen az illuszt -<br />

rá ciókig. A beszéd és a rajz mindig kész az összefonó -<br />

dásra és a fel cserélôdésre – hol a nyelvi elbeszélés<br />

illeszkedik bele a rajz ba, hol a rajz illeszti önmagába a<br />

nyel vi szöveget, anélkül, hogy megismétlôdnének. A<br />

szer zô által elénk tárt rajzok, aki talán valamikor festô -<br />

mûvész szeretett volna lenni, a legelbûvölôbb kicsi és<br />

nagy jelek közül valók. Csupán né hány vonással elérhetô<br />

a karikatúraszerû ábrázolásmód, amely azonban rendel -<br />

kezik bizonyos sajátságokkal, sôt, némi érzékenységgel<br />

is. Van a szövegben egy bekezdés, amely a verebek lábbal<br />

készített hórajzairól szól. Ebben a részben a folyamatos<br />

önmagyarázatok egyike csillan meg, ezúttal egyfajta<br />

illusztrációként: „Igaz, nagy képzelôerô kell hozzá, hogy<br />

az ember rájöjjön, ez egy veréb, amelyik a hó ban fürdik;<br />

de nekünk voltaképpen fontosabb volt, hogy meg raj -<br />

zoljuk a verebet, nem pedig az, mindenki felismerje, mit<br />

XEMYC<br />

2008/II.<br />

ЗА ДЕЦАТА<br />

гора като всяка Радичкова гора е дива и езическа („Свраките<br />

замерваха от гнездата си с езически проклятия прелитащата<br />

кукувица...“ (стр.162), а отношенията й със света на цивили -<br />

зацията „завързват“ основни случки в повестта (една от тях е<br />

свързана с Мититаки, който „носи“, но и когото го „отнася“ ци -<br />

ви лизацията (стр.93), политайки безследно в небесата, зав ле -<br />

чен от пратената от чужбина „балонска дъвка“ (само „опи то -<br />

ме ната“ му сламка тупва на земята).<br />

В географската „карта“ на врабчетата има още ориентири,<br />

по криващи географските понятия и на Радичковите черказци,<br />

свързани с това особено място – Балканите – „където всеки с<br />

всекиго граничи“ (стр.52): Турну Магурели, Букурещ, Париж<br />

(където „всичко може, защото там е Европа“ (стр.52) и до къ -<br />

де то се ходи задължително с „Ориент-експрес“), Цариград,<br />

„Ин диите“ (за да не увеличаваме обема, няма да отваряме и<br />

тези знаци). Чрез езика на сравненията в повестта са добавени<br />

и още някои топоними , включващи директно и столицата, че<br />

и някои планински върхове: Смрадовранката е „тържествена<br />

като църквата „Свети Седмочисленици“ (стр.114); плашилото<br />

е „голямо като Тодорини кукли“ (стр.120).<br />

Графиката на текста внася допълнителни провокации: под -<br />

чер тавания, зарисовки, картинни изображения, изобщо не -<br />

прекъс нато превключване от словесния език на езика на ико -<br />

нич ното изображение и то от пиктограмата до илюстрацията.<br />

Словото и рисунката винаги са готови да се вкопчат или за -<br />

менят – ту словесният разказ вмества рисунката, ту рисунката<br />

вмества словесния текст в себе си, без да се повтарят. Ри сун -<br />

ките, дело на автора, който не знаем някога да е искал да става<br />

художник, са едни от най-подкупващите малките, а и го ле ми -<br />

те, знаци. Само с няколко щриха е постигнато карикатурно<br />

изо бражение, което се отличава с определена специфичност,<br />

че дори и емоционалност. Има един пасаж в текста, който се<br />

отнася до рисунките върху снега, които врабчетата правят с<br />

краката си. В него прозира един от поредните автокоментари<br />

в текста, този път собствено на илюстрациите: „ Вярно е, че<br />

голямо въображение се искаше, за да може човек да разбере,<br />

че това е точно врабче, което се къпе в снега; всъщност за нас<br />

по-важно бе да рисуваме врабчета, а не дали всеки ще познае<br />

какво е нарисувано.“ (стр.132). Тук коментар на коментара е<br />

излишен. За нас, читателите-зрители, остава да се усмихваме<br />

на нарисуваните врабчета с кормила вместо опашки, на ъгло -<br />

ва тите им физиономии вместо човки, т.е. да наблюдаваме<br />

колкото си искаме това, което чрез езика на словото може<br />

само да се вметне: „...а вие навярно знаете, че опашката – това<br />

е кормилото на врабеца“ (стр.66). Няма как по друг начин да<br />

обобщим рисунките, освен като още една изява на Радичковия<br />

присмехулен почерк в книгата.<br />

Интересно е, че в началото книгата звучи много повече като<br />

детска, сътворителна книга на едно уникално птиче общество<br />

с неповторими образи, без да можем да кажем, че е една оп ти -<br />

мис тична книга за безгрижните и щастливи божии птички,<br />

респективно за безгрижното и щастливо детство. В текста,<br />

как то стана дума, се оспорва тази метафора, а врабчетата<br />

също са подложени на изпитания и опасности – преследват ги<br />

и ги убиват, както разказва китайският врабец У Фу, спасил се<br />

по чудо от смърт (тук се визира кампанията срещу врабчетата<br />

по време на китайската културна революция, без, разбира се,<br />

да се говори пряко за нея – просто се „излюпва“ още един не -<br />

пов торим герой от „бекграунда“ на времето); могат да станат<br />

жертви, както любимата на разказвача-врабец – Ю. Тц става<br />

жертва на ястреба; но те могат и да мечтаят да кацнат на<br />

· 61 · HAEMUS

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!