93 Mezõörményesi udvarbírák XVII. századi levelezése - EPA
93 Mezõörményesi udvarbírák XVII. századi levelezése - EPA
93 Mezõörményesi udvarbírák XVII. századi levelezése - EPA
- TAGS
- epa.oszk.hu
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
vihetik, s munkájokról meg is fizetnek nekiek. Secus non facturi. Datum in Salis<br />
Curia nostra Desiensi, 42 die 28 Mensis Junii, Anno Domini 1640.<br />
G. Rakocy<br />
Címzés: Prudentibus ac Circumspectis Judici primario caeterisque Juratis Civibus<br />
Civitatis nostra Bistriciensis etc. Fidelibus nobis dilectis.<br />
36.<br />
I. Rákóczi György a besztercei tanácsnak<br />
Dés, 1640. július 7.<br />
(B-lt. 457, 1640/130.)<br />
A fejedelemasszony július 12-én Örményesre indulna Désrõl, küldjenek megfelelõ<br />
számú lovat és a szekereket a megírt napra Désre.<br />
Georgius Rakoci Dei gratia Princeps Transilvaniae, partium regni Hungariae Dominus<br />
et Siculorum Comes etc.<br />
Prudentibus et Circumspecti fideles Nobis dilecti, Salutem et gratiam Nostram. Fejedelem<br />
Asszony szerelmes atyánkfia 12. praesentis Mensis, meg akarván innét Örményes<br />
felé indulni, parancsoljuk annak okáért kegyelmesen hüségteknek az inclusa<br />
jedzés szerént, az feljel specificált napra minden fogyatkozás nélkül, és haladék nélkül<br />
küldjön annyi számú lovakat és szekeret ide, hogy az megindulásban a’ miatt várakozás<br />
ne essek. Secus non facturi. Datum in Salis Curia Nostra Desiensi, die 7. Julii. Anno 1640.<br />
G. Rakocy mpria<br />
Címzés: Prudentibus ac Circumspectis Judici primario caeterisque Juratis Civibus<br />
Civitatis nostrae Bistriciensis etc. Fidelibus nobis dilectis.<br />
37.<br />
Láczai János Utcási Simon besztercei fõbírónak<br />
Örményes, 1640. július 26.<br />
(B-lt. 457, 1640/145.)<br />
Az udvarbíró sürgeti a ház fedélszékének lécezésére rendelt két ács kiküldését. Ha<br />
a beszterceiek kételkednek a kérésben, írhat a fejedelemnek is, aki éppen Görgényben<br />
tartózkodik.<br />
Prudens ac Circumspecte Domine Servitiorum meorum paratam Commendationem.<br />
Jó egészséges hosszú élettel látogassa Isten kegyelmedet.<br />
Asszonyunk õ Nagysága parancsola, hogy kegyelmednek írjak két ácsok felõl,<br />
azon comissió szerint, az melyet õ Nagysága Désrûl kegyelmednek küldött volt.<br />
Kegyelmed azért, Uram, egy házacskának felszarvazására küldjön két ács embert.<br />
Mivel penig sietes az dolog, az jövõ hétfõre ide érkezzenek, úgy indíttassa kegyelmed.<br />
Ha penig Uram Kegyelmed kételkedik beszédemben, hogy nem õ Nagysága<br />
42 Désakna, Déssel összeépült település, a római kor óta fontos sóbánya helye. Ma Dés város része<br />
(Ocna Dejului, RO).<br />
116