22.01.2013 Views

93 Mezõörményesi udvarbírák XVII. századi levelezése - EPA

93 Mezõörményesi udvarbírák XVII. századi levelezése - EPA

93 Mezõörményesi udvarbírák XVII. századi levelezése - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Juda 21 nevû puszta falu helyrõl vitessen négy vagy ötszáz szekér követ örményesi<br />

házunk épülésére, kegyelmesen agnoscáljuk felölök. Eisdem in reliquo gratiose<br />

propensi manemus. Datum in Civitate n[ost]ra Segesvár 22 die 12 Febr[uarii]. 1639.<br />

G. Rakocy mpria<br />

Címzés: Pruden[tibus] ac Circumspectis Judici primario, caeterisq[ue] Juratis Civibus<br />

Civitatis n[ost]rae Bistricien[sis] etc. Fidelib[us] nobis dilectis<br />

Allatum 22 Februarii [--] III<br />

4.<br />

Láczai János a besztercei tanácsnak<br />

Örményes, 1639. február 19.<br />

(B-lt. 456, 1639/24.)<br />

Az udvarbíró értvén a fejedelem utasítását, a kõszállítást késõbbre halasztaná,<br />

amikor a fagy kienged, és amikor személyesen is jelen tud lenni a kõanyag felrakodásánál.<br />

Prudens ac Circumspecte Domine d[omi]ne observan[de]. Servitior[um] meor[um]<br />

paratam Commen[dationem] etc. Jó egészséges boldog hosszú élettel látogassa<br />

I[ste]n K[e]g[yelme]det, kedvesivel egyetemben.<br />

Urunk õ Nagysága levelét hozam, Uram, Segesvárról, melyet kegyelmednek<br />

megküldöttem, értem is Uram az dolgot, mirõl legyen az õ Nagysága parancsolatja.<br />

Kegyelmedet kérem mint jóakaró Uramot, mikor érkezhetik Kegyelmetek ahhoz<br />

az dologhoz, adná értésemre. Mostan míg az földnek fagya ki nem megyen,<br />

inkább elszállíthatnak egyszer is, másszor is értésemre lévén az dolog, magam is<br />

oda mennék, vagy bizonyos emberemet bocsátanám. Kegyelmed Uram írjon választ,<br />

mihez tartsam magamat. His Prudentem Circumspectam D onem Vestram bene<br />

foeliciterque valere desiderans. Datum in Curia Eörmenesiense die 19 Februarii<br />

1639.<br />

Prudentis ac Circumspectae D onis Vestrae Servitor benevolus: Joannes Laczai 23 mpria<br />

Címzés: Prudenti ac Circumspecto Domino Judici primario Civitatis Biztricziensis<br />

etc. Domino observandissimo.<br />

21 Juda Nagyidának volt másik elnevezése. (Lásd „Az elsõ katonai felmérés”, 87. szelvény). Ma: Kolozsnagyida<br />

(Viile Tecii, RO)<br />

22 Segesvár, ma Sighis¸oara (RO)<br />

III Az utolsó két szó kibetûzhetetlen.<br />

23 Láczai János örményesi udvarbíró, Zemplényi István utódja. Tevékenysége 1640 novemberéig követhetõ<br />

nyomon. Ugyan nincs adat, hogy Láczai János mikor halt meg, de mivel az esetleges áthelyezésérõl<br />

vagy leváltásáról semmilyen forrás nem szól, és az ehhez hasonló tisztségek többnyire életfogytig<br />

szóltak, feltételezhetjük, hogy az udvarbíró-váltás mögött Láczai halála állhatott. Utóda, Alvinczi<br />

Pál elsõ levele udvarbíróként 1641. febr. 23-án kelt „Prouisor Eörmenyesiensis” aláírással (B-lt.<br />

458, 1641/25. 44. levél); de az 1638. szeptemberi inventáriumot is már õ készítette MAKKAI, 1954. 560.<br />

98

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!