22.01.2013 Views

93 Mezõörményesi udvarbírák XVII. századi levelezése - EPA

93 Mezõörményesi udvarbírák XVII. századi levelezése - EPA

93 Mezõörményesi udvarbírák XVII. századi levelezése - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Prudentes et circumspecti fideles Nobis dilecti Salutem et gratiam nostram. Örményesen<br />

elkezdett épületünket akarván continuáltatni, ha Isten az idõt kinyitja,<br />

az mely hûségtek városaban való kõmívesek az elmúlt esztendõben ott munkálódtak,<br />

most is azokat oda rendeltük. Hüségteknek azért kegyelmesen parancsoljuk<br />

ez levelünket vevén, azokat a’ kõmíveseket rendelje el mindjárast, megparancsolván<br />

nekiek, hogy mihelyt az munkálkodásra alkalmatos idõ lészen, oda mehessenek<br />

mindjárast, s continuálhassák az munkát fogyatkozás nélkül. Secus non facturi.<br />

Datum in Arce nostrae Fogaras, die 21 Februarii Anno 1641.<br />

G. Rakocy mpria<br />

P. S. Mikor requiráltatik hüségtek ott való gondviselõnktõl, küldje el akkor fogyatkozás<br />

nélkül. XVI<br />

Címzés: Prudentibus et Circumspectis Judici Primario caeterisque Juratis Civibus<br />

Civitatis Nostra Bistriciensis etc. Fidelibus Nobis dilectis.<br />

A pecsétzáró papíron:<br />

Allatae 26 Februarii Muratorum Desideranti Eörmeniesiensi<br />

44.<br />

Alvinczi Pál Utcási Simon besztercei fõbírónak<br />

Örményes, 1641. febr. 23.<br />

(B-lt. 458, 1641/25.)<br />

A fejedelemasszony Talamor György nevû köbölkúti jobbágyának még a nyáron<br />

ellopták a lovát, és azt most a besztercei sokadalmon észrevette. Az udvarbíró kéri<br />

a besztercei tanácsot, hogy járjon el az ügyben.<br />

Generose Prudens ac Circumspecte Domine mihi observandissime Salutem et<br />

servitiorum meorum paratissimam semper oblationem. Isten õ szent felsége áldja<br />

meg kegyelmedet minden kévánsága szerint való sok jókkal, kedvesivel egyetemben<br />

etc.<br />

Ez levelem praesentáló, az mi kegyelmes Asszonyunk õ Nagysága Thalamor<br />

Georgÿ nevû köbölkúti jobbágya jõvén hozzám, jelenté, hogy az elmúlt nyáron az<br />

fûrõl loptak volna el egy lovát, melyet moston Besztercére levõ sokadalomkor egynéhány<br />

oláhnál talált volna meg, annak módja szerint kegyelmednek értésére adván,<br />

az ló most is ott vagyon. Az Uram most hetedmagával odament, hogy reá esküdjék.<br />

Kegyelmed azért látván méltó [--]sáját <strong>XVII</strong> adassa meg neki az lovat. De jure<br />

az bánéi oláhot is megfogathatta volna míglen számatássát nem adhatta volna, de<br />

ha akkor nem vigyázott, üsse bottal az nyomát. Kegyelmed Uram énnekem parancsoljon<br />

az mibõl tudok, mint jóakaró Uramnak szeretettel igyekezem kegyelmednek<br />

szolgálni[-- His in] reliquo [--] Generosos Prudentes et Circumspectos<br />

Dominationes Vestras ad vivere feliciter valere desidero. In Eörmenÿes, die 23 Febr[uarii]<br />

Anno 1641.<br />

XVI az utóirat kézírása eltér a fõszövegtõl, de nem Rákóczié<br />

<strong>XVII</strong> a levél széle igen kopott, nehezen olvasható<br />

120

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!