San Marco in SyIvis - Istituto studi atellani
San Marco in SyIvis - Istituto studi atellani
San Marco in SyIvis - Istituto studi atellani
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Così un mese dopo l'altro, entrano nello «spazio», recitano e, poi, si mettono da parte, <strong>in</strong><br />
cerchio.<br />
Chiude la sfilata Pulc<strong>in</strong>ella, che, subito dopo, dà <strong>in</strong>izio alla Canzone di Zeza.<br />
Note per la lettura: si è cercato di semplificare al massimo la trascrizione del dialetto<br />
atellano. Ogni parola è stata accentata. La vocale e ed il dittongo ie se non sono<br />
accentati sono sempre muti (<strong>in</strong> f<strong>in</strong>e o nel corpo di parola). La j va pronunciata come la<br />
elle muié francese.<br />
Gennaio (a cavallo, con mantello e bastone)<br />
‘Ije sò Gennàije, prìmme mèse 'e trasetùre.<br />
Oiccànne, nènna mìje, ìje, sò venùte.<br />
Mà stù bastòne s'è tutt'ammusciàte;<br />
ère pè ghì còntr' 'e putatùre<br />
e còntr' 'e fèmmene vècchie 'o scartellàte.<br />
'Me jastèmmene spìsse 'e zappatùre,<br />
mà llòre chè ghiastèmme 'e ìje cò frùscie<br />
‘le fàccie magnà nà fèlle 'e pane asciùtte<br />
‘e nà càpe 'e sàreche nfracetàte.<br />
‘Ije sò 'o cántànte rà primme schière.<br />
‘A càsa mìje sè rìre 'e sè sciàle:<br />
‘nce mànche l'uòglie, ‘a cìte 'e 'o sàle,<br />
‘eppure 'a farìne 'pe fà 'o ppàne!<br />
Pulc<strong>in</strong>ella (su di un as<strong>in</strong>o)<br />
S'arretìre Gennàie cunténte 'e felìce<br />
sentìte Febbràje chèlle cà ddìce!<br />
Febbràje (a cavallo, con mantello e frusta)<br />
‘Ije sò Fèbbraje, cùrte 'e assàje amàre.<br />
'E che 'nce pòzze fà sì sò 'o cchiù cùrte?!<br />
Arricurdàteve però cà sì fòsse jùste<br />
facèsse quaglià 'o vìne dìnt' 'e fùste.<br />
Sì pò m'acàle ntèrre 'e pìglie 'a frùste<br />
tuòrne tuòrne nùn 've fàccie andàre.<br />
Pulc<strong>in</strong>ella<br />
S'arretìre Febbràje cunténte 'e felìce<br />
sentìte Màrzze chèlle cà ddìce!<br />
LA SFILATA DEI MESI<br />
Màrzze (<strong>in</strong> groppa ad un as<strong>in</strong>o, con zappa e un mazzo di porri)<br />
’Ije sò Màrzze 'e ténghe stù zappùlle<br />
Strafòghe pàne 'e puòrre 'e stò iujùne.<br />
'O zappatòre 'o mèse mìje aspètte<br />
pe se luà scárpe, cauzùne 'e cazètte.<br />
‘Ije so màrzze, ritt' 'o pàzze,<br />
nàte 'a mancànze 'e lùne;<br />
‘e n'òre 'o fàccie sìcche<br />
‘e n'òre 'o fàccie 'nfuse<br />
68