La coda del pavone - Dipartimento di Scienze Umane per la ...
La coda del pavone - Dipartimento di Scienze Umane per la ...
La coda del pavone - Dipartimento di Scienze Umane per la ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
erberi <strong>di</strong> una consapevolezza <strong>del</strong>l’appartenenza a un’antica cultura<br />
meritevole <strong>di</strong> essere preservata a <strong>di</strong>spetto <strong>del</strong>le politiche <strong>di</strong><br />
assimi<strong>la</strong>zione linguistica e culturale agli arabi. Quell’anno uscì a<br />
Parigi il volume <strong>di</strong> Poesie Cabile Antiche in cui Mouloud Mammeri<br />
(“Dda Lmouloud”) fissava <strong>per</strong> iscritto alcune tra le più belle o<strong>per</strong>e<br />
<strong>del</strong><strong>la</strong> ricchissima tra<strong>di</strong>zione letteraria <strong>del</strong><strong>la</strong> Cabilia. Una conferenza<br />
<strong>del</strong>l’autore all’università cabi<strong>la</strong> <strong>di</strong> Tizi Ouzou venne vietata dal<strong>la</strong><br />
polizia. Gli studenti <strong>per</strong> protesta occuparono l’università, e il 20<br />
aprile 1980 <strong>la</strong> polizia invase l’ateneo, massacrando <strong>di</strong> botte tutti<br />
quelli che incontrava, e stuprando le ragazze. Ci furono arresti,<br />
torture, e condanne. Ma questo atto <strong>di</strong> forza, lungi dal far tacere una<br />
picco<strong>la</strong> avanguar<strong>di</strong>a, fece nascere <strong>di</strong> colpo una consapevolezza<br />
collettiva. I <strong>di</strong>sor<strong>di</strong>ni <strong>di</strong> quel<strong>la</strong> primavera (<strong>la</strong> cosiddetta “Primavera<br />
berbera”, Tafsut n Imazighen) resero coscienti tutti i Cabili <strong>del</strong><strong>la</strong><br />
propria specificità e <strong>del</strong>l’enorme ingiustizia che si compiva negando<br />
<strong>la</strong> loro lingua e <strong>la</strong> loro cultura. Nacque il MCB (Movimento<br />
Culturale Berbero).<br />
Molti altri eventi segnalo storia successiva. In partico<strong>la</strong>re, un<br />
altro passo decisivo è stato compiuto nel 1994-1995, con uno<br />
scio<strong>per</strong>o sco<strong>la</strong>stico durato l’intero anno. Dall’anno successivo si è<br />
cominciato a introdurre il berbero nelle scuole <strong>di</strong> alcune regioni<br />
algerine. Dopo una seconda ondata <strong>di</strong> contestazione partita dal<strong>la</strong><br />
Cabilia nel 2001 (<strong>la</strong> cosiddetta “Primavera nera”, Tafsut taberkant ,<br />
repressa nel sangue), il potere algerino ha votato una riforma<br />
costituzionale che <strong>di</strong>chiara anche il berbero “lingua nazionale”,<br />
continuando <strong>per</strong>ò a negargli ogni possibile uso “ufficiale”.<br />
Da alcuni anni anche il Marocco ha cominciato (lentamente) a<br />
introdurre il berbero nel sistema educativo, e nel 2011 <strong>la</strong> nuova<br />
Costituzione voluta <strong>per</strong> smorzare le protesta <strong>del</strong><strong>la</strong> “Primavera araba”<br />
che era partico<strong>la</strong>rmente forte in Nordafrica, ha previsto<br />
espressamente che il berbero sia considerato “lingua ufficiale”. A<br />
31