01.11.2013 Views

indagine qualitativa - Provincia Autonoma di Bolzano

indagine qualitativa - Provincia Autonoma di Bolzano

indagine qualitativa - Provincia Autonoma di Bolzano

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

„In passato gli unici problemi gravi che abbiamo dovuto risolvere, sono stati <strong>di</strong> tipo vandalico<br />

alla struttura, risolti con allontanamento dei ragazzi.”<br />

„Besonders am Wochenende sind Alkoholexzesse und damit verbunden Vandalismus in einigen<br />

Cliquen <strong>di</strong>e Regel und nicht <strong>di</strong>e Ausnahme.“<br />

Per quanto riguarda azioni o minacce violente, vengono riportate esperienze <strong>di</strong> tipo <strong>di</strong>verso:<br />

„Hie und da gibt es kleinere Auseinandersetzungen unter den Jugendlichen aber keine<br />

besorgniserregenden Fälle und auch keine merkliche Zunahme der Gewaltbereitschaft<br />

innerhalb der letzten 5 Jahre.“<br />

„(…) häufen sich <strong>di</strong>e Zwischenfälle im Jugendbereich, <strong>di</strong>e langsam aber sicher eine Dynamik<br />

annehmen, <strong>di</strong>e besorgniserregend ist. So fällt beispielsweise auf, dass sich <strong>di</strong>e<br />

Gewaltbereitschaft unter den Jugendlichen erhöht und <strong>di</strong>e Häufigkeit und <strong>di</strong>e Härte der<br />

Auseinandersetzungen zunehmen.“<br />

„Es gibt in (…) immer wieder Schlägereien zwischen versch. Jugendgruppen. Häufig geschieht<br />

<strong>di</strong>es zwischen einheimischen Jugendlichen und Jugendlichen mit Migrationshintergrund, wobei<br />

ein bestimmtes Maß an Rassismus von BEIDEN Seiten zu bemerken ist.“<br />

Anche questi servizi e centri hanno osservato un atteggiamento <strong>di</strong> rifiuto nei confronti degli<br />

stranieri, che sembra però meno presente rispetto a quanto avviene nelle scuole:<br />

„Bei Vorfällen, <strong>di</strong>e Ausländer betreffen, meistens werden <strong>di</strong>ese über <strong>di</strong>e Me<strong>di</strong>en wahrgenommen<br />

ist eine erhöhte Bereitschaft von extremen Positionen erkennbar.“<br />

„Rimane <strong>di</strong>ffusa, <strong>di</strong> fondo come un rumore, comunque un certo stile per cui le parole negro,<br />

zingaro, extracomunitario, gay, frocio, finocchio, omosessuale, sono usate in termine<br />

<strong>di</strong>spregiativo…(…)”<br />

I problemi tra i giovani <strong>di</strong> lingua tedesca e quelli <strong>di</strong> lingua italiana vengono menzionati nei<br />

questionari <strong>di</strong> alcune istituzioni. È interessante notare che ne parlano solo i centri giovani citta<strong>di</strong>ni,<br />

frequentati da ragazzi <strong>di</strong> lingua italiana, e nessun centro tedesco:<br />

„(…) la tematica più sentita è certamente quella del rapporto tra giovani <strong>di</strong> lingua italiana e<br />

tedesca.“<br />

„(…) che il primo tema da affrontare per non guardare troppo in là è ancora quello tra italiani<br />

e tedeschi.“<br />

6.3. Gli studentati<br />

Gli studentati che hanno risposto all’<strong>indagine</strong> sono convitti in cui abitano, durante il periodo<br />

scolastico, alunni e alunne che frequentano una scuola me<strong>di</strong>a o superiore oppure una scuola<br />

professionale. I fine settimana e le i perio<strong>di</strong> <strong>di</strong> vacanza i ragazzi li trascorrono nelle loro famiglie,<br />

non si tratta <strong>di</strong> collegi che ospitano bambini o ragazzi allontanati dalla famiglia d’origine a causa <strong>di</strong><br />

rapporti familiari <strong>di</strong>fficili.<br />

In questi convitti gli educatori hanno un rapporto molto stretto con i ragazzi e conoscono molto<br />

bene la loro vita quoti<strong>di</strong>ana.<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!