Glossario di termini sulla parità tra le donne e gli uomini.
Glossario di termini sulla parità tra le donne e gli uomini.
Glossario di termini sulla parità tra le donne e gli uomini.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
I<br />
IT : IDENTIFICAZIONE E<br />
VALUTAZIONE DEL LAVORO NON<br />
RETRIBUITO<br />
FR : RECONNAISSANCE DU<br />
TRAVAIL NON REMUNERE<br />
DE : ANERKENNUNG UND<br />
WERTSCHÄTZUNG<br />
UNBEZAHLTER ARBEIT<br />
EL ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΑΙ<br />
:<br />
ΤΗΣ ΜΗ<br />
ΑΠΟΤΙΜΗΣΗ<br />
ES : RECONOCIMIENTO Y<br />
VALORACIÓN DEL TRABAJO<br />
NO REMUNERADO<br />
DA : ANERKENDELSE OG<br />
VÆRDIANSÆTTELSE AF<br />
ULØNNET ARBEJDE<br />
FIN : PALKATTOMAN TYÖN<br />
TUNNUSTAMINEN JA<br />
ARVOTTAMINEN<br />
EN : RECOGNITION AND<br />
VALUATION OF UNPAID<br />
WORK<br />
NL : ERKENNING EN<br />
WAARDERING VAN<br />
ONBETAALDE ARBEID<br />
PT : RECONHECIMENTO E<br />
VALORIZAÇÃO DO<br />
TRABALHO NÃO<br />
REMUNERADO<br />
SV : ERKÄNNANDE OCH<br />
VÄRDERING AV OAVLÖNAT<br />
ARBETE<br />
ΕΡΓΑΣΙΑΣ<br />
ΑΜΕΙΒΟΜΕΝΗΣ<br />
Misurazione, in <strong>termini</strong> quantitativi, tenendo anche conto del suo valore in conti comp<strong>le</strong>mentari, del lavoro non<br />
retribuito che esula dalla portata dei conti nazionali (sistema <strong>di</strong> conti nazionali del<strong>le</strong> Nazioni Unite) come ad<br />
esempio il lavoro domestico, la cura dei fi<strong>gli</strong> e <strong>di</strong> altre persone non autonome, preparazione dei pasti per la<br />
fami<strong>gli</strong>a, lavoro per la comunità e altre attività <strong>di</strong> volontariato.<br />
IT : INCHIESTA<br />
SULL’IMPIEGO DEL TEMPO<br />
FR : ENQUETE SUR L'EMPLOI<br />
DU TEMPS<br />
DE :<br />
ZEITNUTZUNGSKONZEPT<br />
EL ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ∆ΙΑΘΕΣΗΣ<br />
:<br />
ES : ENCUESTA SOBRE EL USO DEL<br />
TIEMPO<br />
DA :<br />
TIDSANVENDELSESUNDERSØGELSE<br />
FIN : AJANKÄYTTÖTUTKIMUS<br />
EN : TIME USE SURVEY<br />
NL :<br />
TIJDSBESTEDINGSONDERZOEK<br />
PT : INQUÉRITO AO USO DO<br />
TEMPO<br />
SV : TIDSANVÄNDNINGSSTUDIE<br />
ΧΡΟΝΟΥ<br />
ΤΟΥ<br />
Misurazione dell’uso del tempo da parte del<strong>le</strong> <strong>donne</strong> e de<strong>gli</strong> <strong>uomini</strong>, particolarmente in relazione al lavoro retribuito e<br />
non retribuito, al<strong>le</strong> attività <strong>di</strong> mercato e ex<strong>tra</strong>mercato, al tempo libero e a<strong>gli</strong> spazi in<strong>di</strong>viduali.<br />
IT : INDIVIDUALIZZAZIONE DEI<br />
DIRITTI<br />
FR :INDIVIDUALISATION DES<br />
DROITS<br />
DE : INDIVIDUALISIERUNG DER<br />
ANSPRÜCHE / RECHTE<br />
EL ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗ ΤΩΝ<br />
:<br />
ES : INDIVIDUALIZACIÓN DE<br />
LOS DERECHOS<br />
DA : INDIVIDUALISERING AF<br />
RETTIGHEDER<br />
FIN : OIKEUKSIEN<br />
YKSILÖLLISTÄMINEN<br />
EN : INDIVIDUALISATION OF<br />
RIGHTS<br />
NL :INDIVIDUALISERING VAN<br />
RECHTEN<br />
PT : INDIVIDUALIZAÇÃO DOS<br />
DIREITOS<br />
SV : INDIVIDUALISERING AV<br />
RÄTTIGHETER<br />
∆ΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ<br />
Sviluppo dei sistemi <strong>di</strong> fiscalità e <strong>di</strong> sicurezza socia<strong>le</strong> in modo da far sì che i <strong>di</strong>ritti siano maturati <strong>di</strong>rettamente dai<br />
singoli in<strong>di</strong>vidui.<br />
IT : INSENSIBILE ALLA<br />
SPECIFICITÀ DI GENERE<br />
FR : IGNORANT LA SPÉCIFICITÉ<br />
DE GENRE<br />
DE :<br />
GLEICHSTELLUNGSINDIFFERENT<br />
EL ΑΓΝΟΩΝ : ΤΗ<br />
(ΟΥΣΑ)<br />
ΤΟΥ ΦΥΛΟΥ<br />
∆ΙΑΣΤΑΣΗ<br />
ES : INSENSIBLE A LAS<br />
DIFERENCIAS DE GÉNERO<br />
DA : KØNSBLIND<br />
FIN: SUKUPUOLISOKEA<br />
EN : GENDER BLIND<br />
NL : GENDERBLIND<br />
PT : INSENSÍVEL À<br />
DIMENSÃO DE GÉNERO<br />
SV : KÖNSBLIND<br />
Ignorare o <strong>tra</strong>scurare la specificità <strong>di</strong> genere (con<strong>tra</strong>pposto a aperto al<strong>le</strong> specificità <strong>di</strong> genere o neutro rispetto al<br />
genere).<br />
23