Glossario di termini sulla parità tra le donne e gli uomini.
Glossario di termini sulla parità tra le donne e gli uomini.
Glossario di termini sulla parità tra le donne e gli uomini.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
O<br />
IT : OCCUPAZIONE IRREGOLARE<br />
E PRECARIA<br />
FR :EMPLOI IRREGULIER ET/OU<br />
PRECAIRE<br />
DE : UNREGELMÄSSIGE<br />
UND/ODER UNGESCHÜTZTE<br />
BESCHÄFTIGUNGSVERHÄLTNISS<br />
E<br />
EL ΑΚΑΝΟΝΙΣΤΗ Η : ΚΑΙ /<br />
ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ<br />
ΕΠΙΣΦΑΛΗΣ<br />
ES : EMPLEO/ TRABAJO<br />
REMUNERADO IRREGULAR Y<br />
PRECARIO<br />
DA : UREGELMÆSSIGT OG<br />
USTABILT ABREJDE<br />
FIN : EPÄVIRALLINEN<br />
TALOUS / PIMEÄ TYÖ<br />
EN : IRREGULAR AND/OR<br />
PRECARIOUS EMPLOYMENT<br />
NL : NIET-REGULIERE EN/OF<br />
MARGINALE VORMEN VAN<br />
ARBEID<br />
PT : EMPREGO IRREGULAR<br />
E/OU PRECÁRIO<br />
SV : OREGELBUNDET OCH<br />
OTRYGGT ARBETE<br />
Occupazione avente carattere occasiona<strong>le</strong> e, in genera<strong>le</strong>, non <strong>di</strong>sciplinata da adeguato con<strong>tra</strong>tto o da <strong>di</strong>sposizioni<br />
in materia <strong>di</strong> retribuzione o protezione socia<strong>le</strong>.<br />
ΒΑΡΟΣ ΑΠΟ∆ΕΙΞΗΣ<br />
IT :ONERE DELLA PROVA ES :CARGA DE LA PRUEBA NL : BEWIJSLAST<br />
FR :CHARGE DE LA PREUVE DA : BEVISBYRDE PT : ÓNUS DA PROVA<br />
DE :BEWEISLAST FIN : TODISTUSTAAKKA SV : BEVISBÖRDA<br />
EL : EN : BURDEN OF PROOF<br />
La persona che intenta un’azione <strong>le</strong>ga<strong>le</strong> è tenuta, in linea <strong>di</strong> principio, a <strong>di</strong>mos<strong>tra</strong>re <strong>di</strong> essere stata vittima <strong>di</strong> una<br />
<strong>di</strong>scriminazione. Nel contesto della <strong>parità</strong> <strong>di</strong> <strong>tra</strong>ttamento <strong>tra</strong> <strong>gli</strong> <strong>uomini</strong> e <strong>le</strong> <strong>donne</strong> una <strong>di</strong>rettiva, basata <strong>sulla</strong><br />
giurisprudenza della Corte <strong>di</strong> giustizia europea, sposta l’onere della prova <strong>tra</strong> <strong>le</strong> parti (parte convenuta e parte<br />
attrice). Laddove una persona si ritenga <strong>le</strong>sa dalla mancata applicazione del principio <strong>di</strong> pari <strong>tra</strong>ttamento e<br />
laddove vi sia una fondata presunzione <strong>di</strong> <strong>di</strong>scriminazione spetta alla parte convenuta provare l’insussistenza<br />
della violazione <strong>di</strong> ta<strong>le</strong> principio (sentenza del 17.10.89, causa C 109/88, Danfoss, [1989] Raccolta della<br />
giurisprudenza della Corte 3199, paragrafo 16; <strong>di</strong>rettiva del Consi<strong>gli</strong>o del 15.12.97 riguardante l’onere della<br />
prova nei casi <strong>di</strong> <strong>di</strong>scriminazione basata sul sesso).<br />
IT : OSTACOLI INVISIBILI ES :BARRERAS INVISIBLES NL :VERBORGEN<br />
BELEMMERINGEN<br />
FR : BARRIERES INVISIBLES DA : USYNLIGE BARRIERER PT : BARREIRAS INVISÍVEIS<br />
DE : UNSICHTBARE SCHRANKEN FIN : NÄKYMÄTTÖMÄT SV : OSYNLIGA HINDER<br />
ESTEET<br />
EL : EN :INVISIBLE BARRIERS<br />
Insieme <strong>di</strong> atteggiamenti con il loro <strong>tra</strong><strong>di</strong>ziona<strong>le</strong> corredo <strong>di</strong> pregiu<strong>di</strong>zi, norme e valori che impe<strong>di</strong>scono il<br />
conferimento <strong>di</strong> responsabilità/la piena partecipazione alla società (per <strong>le</strong> <strong>donne</strong>).<br />
30