EEN VIRTUELE MASSAGE
EEN VIRTUELE MASSAGE
EEN VIRTUELE MASSAGE
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ontologische structuur van ‘het-ter-sprake-komen van betekenis’, waarop het<br />
verstaan zich richten kan. Dit leidt tot de stelling dat: ‘Sein, das verstanden werden<br />
kann, ist Sprache’ (ibidem). Elk verstaan of duiden is een talig verstaan. ‘Alle<br />
Verstehen ist Auslegen, und alles Auslegen entfaltet sich im Medium einer Sprache,<br />
die den Gegenstand zu Worte kommen lassen will und doch zugleich die eigene<br />
Sprache des Auslegers ist’ (WM, 392). Opgemerkt moet worden dat taal niet alleen<br />
de taal van de mensen is, maar ook de taal van de kunst, de natuur en de dingen<br />
(vgl. WM, 478). Gadamer deelt de opvatting van Heidegger dat in de taal een<br />
geschieden van (voor de mens betekenisvol) zijn plaatsvindt.<br />
Een belangrijke notie in het werk van Gadamer is de dialoog of het gesprek. Daar de<br />
wereld talig bemiddeld is, heeft communicatie altijd de vorm van een dialoog. Hierin<br />
komen waarheid en zinsamenhangen naar voren. Betekenissamenhang is<br />
afhankelijk van de context en deze context komt tot uiting in vooroordelen. Heidegger<br />
ziet bij het interpreterende Dasein een vooringenomenheid in de vorm van Vorhabe,<br />
Vorsicht en Vorgriff (vgl. SuZ, 150). Deze vooringenomenheid bij Heidegger komt bij<br />
Gadamer terug in de vorm van de vooroordeelstructuur die de<br />
mogelijkheidsvoorwaarde van het verstaan vormt. Daar deze onvermijdelijk aan de<br />
interpreet verbonden is, behoort zij tot de ontologische grondstructuur van Gadamers<br />
interpreet of Heideggers Dasein. Dit is de oorzaak van het vervallen in de<br />
hermeneutische cirkel. Voor Heidegger is de cirkel van het verstaan de uitdrukking<br />
van de existentiële voorstructuur (Vor-Struktur) van het Dasein zelf (SuZ, 153). Het is<br />
ons lot ons in deze cirkel te moeten bewegen, want daarbuiten is volgens hem<br />
slechts misverstaan of naïeve filosofie. Gesprekspartners moeten hun vooroordelen<br />
op het spel zetten. Een horizonsversmelting (Horizontverschmelzung) kan dan<br />
optreden: ‘Verständigung im Gespräch ist nicht ein bloßes Sichausspielen und<br />
Durchsetzen des eigenen Standpunktes, sondern eine Verwandlung ins gemeinsame<br />
hin, in der man nicht bleibt, was man war’ (WM, 384; vgl. WM 311/2).<br />
Het hermeneutische verstaan is bij Gadamer altijd op betekenis of zin gericht. De<br />
interpreet leest bijvoorbeeld een overgeleverde tekst met de intentie (goede wil) als<br />
was er sprake van een betekenisvolle eenheid. Uit het principe van de Vorgriff der<br />
Volkommenheit komt de hermeneutische cirkel voort, waarbij wordt getracht ‘delen’<br />
en ‘gehelen’ in overeenstemming te brengen (WM, 299). Gadamer is van mening dat<br />
we moeten ‘vooruitgrijpen naar volkomenheid’ of eenheid, want alleen dat is te<br />
begrijpen hetgeen een volkomen eenheid van betekenis vormt. Het betreft echter<br />
een contrafactische aanname omdat deze eenheid nooit als zodanig ervaren zal<br />
worden. De eindigheid van het verstaan indachtig spreekt Gadamer van een<br />
voortgang van betekenissen en een voortgrijpen naar volmaaktheid. ‘Verstehen ist in<br />
Wahrheit kein Besserverstehen (...) Es genügt zu sagen, daß man anders versteht,<br />
wenn man überhaupt versteht’ (WM, 302). Het gesprek kan niet worden overstegen,<br />
en het praten kent geen einde in deze optiek. Habermas merkt met betrekking tot de<br />
geslotenheid van de communicatieve ruimte bij Gadamer op: ‘daß wir, in Gadamers<br />
romantischer Formulierung, „das Gespräch, das wir sind", nicht transzendieren<br />
43