31.01.2013 Views

Odeon 73 - start - De Nederlandse Opera

Odeon 73 - start - De Nederlandse Opera

Odeon 73 - start - De Nederlandse Opera

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Georges Bizet<br />

Achtergrond Carmen<br />

Joke Dame<br />

Een zigeunerin voor de eeuwigheid<br />

Iedereen kent Carmen. Nee, iedereen kent zíjn Carmen. Of háár Carmen, natuurlijk. Want het personage dat<br />

anderhalve eeuw geleden op basis van een waar gebeurd voorval werd geboren in de novelle van Mérimée,<br />

groot en vermaard werd in Bizets opera en als icoon van het onheilspellende vrouwelijke de wereld veroverde,<br />

is meervoudig, ambivalent, dubbelzinnig, ongrijpbaar en levend als altijd.<br />

Op dit moment – as we speak, zogezegd – zijn<br />

in Rotterdam net de opnames afgerond van<br />

een nieuwe <strong>Nederlandse</strong> speelfilm die onder<br />

de titel Carmen van het Noorden komend<br />

najaar zijn première zal beleven. Het gaat<br />

om een thriller met urban muziekinvloeden,<br />

een eigentijdse hiphop-versie van Carmen<br />

gebaseerd op George Bizets opera en de<br />

vroege Nederlande film Een Carmen van het<br />

Noorden uit 1919. Naast acht jongeren die<br />

maandenlang in speciale workshops tot<br />

acteurs zijn getraind, zien we de acteurs<br />

Tygo Gernandt als de Rotterdamse rechercheur<br />

Joz en Sanguita Akkrum als de ambitieuze<br />

R&B-zangeres Carmen.<br />

Wat is het toch met Carmen dat ze tot<br />

op de dag van vandaag, sinds ze in 1845 tot<br />

leven kwam in de novelle van de Fransman<br />

Prosper Mérimée, nooit meer is gestorven?<br />

Dat ze als titelheldin van Bizets opera Carmen<br />

elk seizoen in alle uithoeken van de<br />

wereld op de planken staat? En dat ze van<br />

het operatoneel naar het filmdoek kon verhuizen,<br />

waar ze inmiddels in meer dan 80<br />

verschillende versies is vastgelegd, en in<br />

musical-, toneel- en dansvoorstellingen voor<br />

volwassenen, voor kinderen of het hele gezin,<br />

jaar in jaar uit haar opwachting maakt?<br />

Onverzadigbaar<br />

Naar wie ze genoemd is, is onbekend. <strong>De</strong><br />

naam Carmen wordt in verband gebracht<br />

met het Latijn voor lied of gedicht, zelfs<br />

toverspreuk. Haar naam verwijst op grond<br />

van klankovereenkomst ook naar een specifieke<br />

kleur rood: karmijn. Sinds haar eerste<br />

verschijning wordt ze ook altijd uitgebeeld<br />

met iets roods – een bloem, haar jurk, haar<br />

rode schoenen met vuurrode linten, haar<br />

haren.<br />

Ze sprak onmiddellijk tot de verbeelding,<br />

de brutale, zinnelijke Spaanse vrouw waarmee<br />

de componist in 1875 het publiek in<br />

de Parijse Opéra-Comique voor het hoofd<br />

stootte. Die rokende en vechtende zigeunerin,<br />

die ook nog eens op het podium wordt<br />

vermoord, dat was geen stof voor een avondje<br />

muziektheater waar je je dochters ook<br />

mee naartoe nam. Bizet en zijn librettisten<br />

– Meilhac en Halévy – hadden tegen de wens<br />

van de theaterdirecteur, die een happy end<br />

eiste, vastgehouden aan Mérimées plotverloop<br />

met het doodsteken van Carmen. <strong>De</strong><br />

beloofde ‘verzachting’ van het gegeven kreeg<br />

vorm in Micaëla, de lieve verloofde van José,<br />

die bij Mérimée niet bestond. Carmen bleef<br />

wie ze was.<br />

Ze is als Don Giovanni, omschreef Régine<br />

Crespin, de Carmen van de jaren 1970, haar<br />

in een interview, ‘seksueel gretig maar onverzadigbaar.’<br />

‘Is ze misschien, nou ja… frigide?’<br />

vroeg de onverschrokken journalist en de<br />

zangeres antwoordde: ‘Enfin, op een bepaalde<br />

manier. Ze wil in ieder geval afgewezen worden,<br />

iemand “nee” horen zeggen. Pas als<br />

24<br />

José ervandoor wil gaan, raakt ze geïnteresseerd.’<br />

En met dat antwoord roept Crespin<br />

impliciet een eenvoudige maar belangrijke<br />

vraag op. <strong>De</strong> vraag: over wie gaat deze opera<br />

nu eigenlijk?<br />

Verzet<br />

Over José, meent musicoloog Winton <strong>De</strong>an<br />

met grote stelligheid, want hij ontwikkelt<br />

zich van alle personages het meest en ‘zijn<br />

lot beroert ons meer dan dat van titelheldin<br />

Carmen’. Menige synopsis van de opera<br />

bevestigt deze visie. Maar al te vaak wordt<br />

de samenvatting van het verhaal eenzijdig<br />

verteld vanuit het perspectief van de soldaat<br />

José, die het slachtoffer wordt van Carmen<br />

met haar gevaarlijke vrouwelijke verleidingskunsten.<br />

Zoals eens Adam slachtoffer was<br />

van de vrouw, evenals de talloze mannelijke<br />

helden na hem in onze cultuur, waar scherp<br />

afgebakende velden rondom goed en kwaad<br />

in de seksetegenstelling man-vrouw gestalte<br />

krijgen.<br />

Carmen gaat over Carmen, zeggen daarentegen<br />

de zelfbewuste critica’s die vanaf<br />

de jaren ’80 van de vorige eeuw flink van<br />

zich lieten horen. Want het is háár strijd om<br />

vrijheid, haar afwijzing van de patriarchale<br />

ordening, haar gevecht voor zelfbeschikkingsrecht<br />

en tegen de mannelijke dominantie.<br />

Ze weet dat haar ‘nee’ tegen José haar<br />

dood zal betekenen – gewend als hij is dat<br />

vrouwen willen wat híj wil. ‘Hou je niet meer<br />

van me?’ ‘Nee, ik hou niet meer van je.’ Maar<br />

hij hoort haar niet en ‘wordt moe van haar<br />

te moeten dreigen’. ‘Steek dan of laat me<br />

erdoor,’ is haar antwoord en ze weet wat zijn<br />

beslissing zal zijn. Maar die wetenschap<br />

maakt de moord nog niet tot zelfmoord.<br />

Voor literatuurcritica Catherine Clément<br />

is Carmen dan ook de meest feministische<br />

en koppige van de operaheldinnen die het<br />

uiteindelijk allemaal moeten bekopen met<br />

dood. Aanvankelijk zit haar koppigheid nog<br />

in speels verzet. Ze zingt een liedje met een<br />

dubbele bodem, bedoeld om José die haar<br />

geboeid afvoert naar de gevangenis op<br />

andere gedachten te brengen. ‘Kop dicht,’<br />

zegt José, ‘ik zei je toch niet tegen me te<br />

praten.’ ‘Ik zeg niks,’ is Carmens antwoord.<br />

‘Ik zing, voor mezelf, en ik denk. <strong>De</strong>nken is<br />

niet verboden.’<br />

Partijdigheid<br />

Bizets opera gaat over beiden, meent de<br />

Duitse musicoloog Carl Dahlhaus in een<br />

poging de posities van Carmen, de zigeunerin,<br />

en van José, de plattelandsjongen in<br />

uniform, op overeenkomsten te analyseren,<br />

en daarmee de sekse- en etnische verschillen<br />

tussen hen te negeren. Er is tussen hen,<br />

zo stelt Dahlhaus, een latent wederzijds<br />

weten van het noodlot dat de een onvermijdelijk<br />

het slachtoffer maakt van de ander.<br />

Dat onderlinge begrip stelt de protagonisten<br />

op voet van gelijkheid. Tsjaikovski –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!