19.04.2021 Views

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Frame Lift 35FZ

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Frame Lift 35FZ Deutsch: Die ATH-Heinl Doppelscheren-Hebebühne ATH Frame Lift 35FZ ist eine robuste und leistungsstarke Hebebühne, die speziell für den Einsatz in Werkstätten entwickelt wurde. Sie verfügt über eine Tragfähigkeit von 3,5 Tonnen und eine maximale Hubhöhe von 1,9 Metern. Die Hebebühne ist mit einem hydraulischen Antrieb ausgestattet, der eine schnelle und präzise Positionierung des Fahrzeugs ermöglicht. Zudem bietet die ATH Frame Lift 35FZ eine hohe Stabilität und Sicherheit beim Anheben und Absenken von Fahrzeugen. Englisch: The ATH-Heinl Double Scissor Lift ATH Frame Lift 35FZ is a robust and powerful lift designed specifically for use in workshops. It has a capacity of 3.5 tons and a maximum lifting height of 1.9 meters. The lift is equipped with a hydraulic drive that allows for quick and precise positioning of the vehicle. Additionally, the ATH Frame Lift 35FZ offers high stability and safety during vehicle lifting and lowering. Französisch: Le pont élévateur double ciseaux ATH Frame Lift 35FZ d'ATH-Heinl est un pont élévateur robuste et puissant conçu spécifiquement pour une utilisation dans les ateliers. Il a une capacité de 3,5 tonnes et une hauteur de levage maximale de 1,9 mètres. Le pont élévateur est équipé d'un entraînement hydraulique qui permet un positionnement rapide et précis du véhicule. De plus, l'ATH Frame Lift 35FZ offre une grande stabilité et sécurité lors de la levée et de la descente des véhicules. Polnisch: Podnośnik nożycowy ATH Frame Lift 35FZ marki ATH-Heinl to solidny i mocny podnośnik przeznaczony specjalnie do użytku w warsztatach. Ma zdolność udźwigu 3,5 tony i maksymalną wysokość podnoszenia 1,9 metra. Podnośnik jest wyposażony w napęd hydrauliczny, który umożliwia szybkie i precyzyjne pozycjonowanie pojazdu. Dodatkowo, ATH Frame Lift 35FZ oferuje wysoką stabilność i bezpieczeństwo podczas podnoszenia i opuszczania pojazdów.

ATH-Heinl Bedienungsanleitung Frame Lift 35FZ
Deutsch:
Die ATH-Heinl Doppelscheren-Hebebühne ATH Frame Lift 35FZ ist eine robuste und leistungsstarke Hebebühne, die speziell für den Einsatz in Werkstätten entwickelt wurde. Sie verfügt über eine Tragfähigkeit von 3,5 Tonnen und eine maximale Hubhöhe von 1,9 Metern. Die Hebebühne ist mit einem hydraulischen Antrieb ausgestattet, der eine schnelle und präzise Positionierung des Fahrzeugs ermöglicht. Zudem bietet die ATH Frame Lift 35FZ eine hohe Stabilität und Sicherheit beim Anheben und Absenken von Fahrzeugen.

Englisch:
The ATH-Heinl Double Scissor Lift ATH Frame Lift 35FZ is a robust and powerful lift designed specifically for use in workshops. It has a capacity of 3.5 tons and a maximum lifting height of 1.9 meters. The lift is equipped with a hydraulic drive that allows for quick and precise positioning of the vehicle. Additionally, the ATH Frame Lift 35FZ offers high stability and safety during vehicle lifting and lowering.

Französisch:
Le pont élévateur double ciseaux ATH Frame Lift 35FZ d'ATH-Heinl est un pont élévateur robuste et puissant conçu spécifiquement pour une utilisation dans les ateliers. Il a une capacité de 3,5 tonnes et une hauteur de levage maximale de 1,9 mètres. Le pont élévateur est équipé d'un entraînement hydraulique qui permet un positionnement rapide et précis du véhicule. De plus, l'ATH Frame Lift 35FZ offre une grande stabilité et sécurité lors de la levée et de la descente des véhicules.

Polnisch:
Podnośnik nożycowy ATH Frame Lift 35FZ marki ATH-Heinl to solidny i mocny podnośnik przeznaczony specjalnie do użytku w warsztatach. Ma zdolność udźwigu 3,5 tony i maksymalną wysokość podnoszenia 1,9 metra. Podnośnik jest wyposażony w napęd hydrauliczny, który umożliwia szybkie i precyzyjne pozycjonowanie pojazdu. Dodatkowo, ATH Frame Lift 35FZ oferuje wysoką stabilność i bezpieczeństwo podczas podnoszenia i opuszczania pojazdów.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

8.1 Procès-verbal d'installation et de remise<br />

Lieu d'installation : Appareil / Installation :<br />

Société : Fabricant :<br />

Rue : Type / modèle :<br />

Lieu : N° de série :<br />

Pays :<br />

Année de<br />

construction :<br />

Magasin compétent :<br />

Le produit mentionné ci-dessus a été monté, le fonctionnement et la sécurité ont été contrôlés, puis le produit a été<br />

mis en service. La mise en place a été effectuée par :<br />

l'exploitant<br />

un membre du personnel qualifié<br />

L'exploitant confirme avoir installé le produit de manière conforme, avoir lu, compris et respecté toutes les<br />

informations contenues dans ce manuel d'utilisation et dans le procès-verbal. Il confirme également avoir conservé<br />

ces documents de sorte qu'ils soient accessibles à tout moment par l'utilisateur formé.<br />

L'exploitant confirme qu'après le montage et la mise en service par une personne formée par le<br />

fabricant ou un revendeur agréé (personnel qualifié), une formation au fonctionnement, à l'utilisation, aux<br />

instructions de sécurité, maintenance et entretien de la machine a eu lieu ; il confirme avoir reçu les documents,<br />

informations et instructions concernant la machine et que le produit fonctionne parfaitement.<br />

REMARQUE IMPORTANTE :<br />

DANS LE CAS OÙ CES POINTS NE SONT PAS REMPLIS, AUCUNE RÉCLAMATION EN GARANTIE N'EST<br />

ACCEPTÉE :<br />

La garantie ne s'applique que lorsque le montage, la remise et éventuellement la formation à la machine ainsi que la<br />

maintenance annuelle par une personne qualifiée agréée par le fabricant ont été respectés et que la preuve en est<br />

apportée. L'intervalle entre 2 maintenances ne doit pas dépasser 12 mois. En cas d'utilisation hors standard ou par<br />

roulement d'équipes ou saisonnière, il convient de prévoir une vérification et une maintenance tous les six mois.<br />

Les réclamations en garantie ne sont acceptées que lorsque tous les points dans le procès-verbal et dans le manuel<br />

d'utilisation sont remplis et que la réclamation est faite immédiatement après la constatation et que ce procèsverbal<br />

en rapport avec le procès-verbal de maintenance et éventuellement avec le procès-verbal de<br />

service a été envoyé au fabricant.<br />

Les autres informations spécifiques relatives à la garantie, comme l'étendue, les exigences et prescriptions sont<br />

décrites dans le manuel d'utilisation et doivent être respectées.<br />

Les dommages et réclamations qui résultent d'une manipulation incorrecte, d'un défaut de maintenance et<br />

d'entretien, de l'utilisation de moyens de montage, d'exploitation, de maintenance et de nettoyage inappropriés ou<br />

non prescrits, de dommages mécaniques, d'une intervention dans l'appareil sans consultation préalable ou par du<br />

personnel qualifié non autorisé ne sont pas couverts par la garantie. Pour les installations qui ont été montées par un<br />

personnel qualifié autorisé, la garantie se limite après accord avec le fabricant à la mise à disposition des pièces de<br />

rechange nécessaires au maximum.<br />

Nom et cachet commercial du personnel qualifié<br />

éventuellement numéro et nom VKH<br />

Date et signature de la personne qualifiée<br />

Nom et cachet commercial de l'exploitant<br />

Date et signature de l'exploitant<br />

® Droit d'auteur <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & CO.KG, Tous droits réservés / Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques / version : 2022-05<br />

Fabricant du produit <strong>ATH</strong>-<strong>Heinl</strong> GmbH & CO.KG<br />

- 39 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!