14.04.2013 Views

LOGO - Silva Carvalho

LOGO - Silva Carvalho

LOGO - Silva Carvalho

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SUOR DO TÉDIO<br />

O que eu sofri por causa deste livro! Não pela sua possível<br />

mediocridade, mas pelas gralhas que o desfearam irremediavelmente.<br />

Ou, melhor ainda, pelas palavras que não dominava<br />

na minha ortografia um pouco regional, mais sonora do que<br />

visual. O mesmo engulho sofri-o mais tarde, mas dessa vez<br />

tratava-se mesmo de gralha. Falo do livro O Romance Contemporâneo,<br />

onde Goethe aparece completamente desfigurado<br />

no inexpressivo e imperdoável Gothe. Isto no romance talvez<br />

mais revolucionário (se a palavra ainda faz algum sentido!) do<br />

século XX português, por razões que não são agora pertinentes<br />

elucidar ou discutir. Mas o livro que ganha a todos no que<br />

respeita a gralhas, ao ponto de se ter colocado no fim uma<br />

folha contendo a lista de correcções, foi sem dúvida o intitulado<br />

75 Sonetos. Um desastre irremeável. Não é que esteja<br />

agora ainda imune a este fenómeno ortográfico. Sempre escrevi,<br />

mas agora corrijo-me, réstea em vez de réstia. É a orelha<br />

que me atraiçoa, a mim, músico que gostaria de ser, se a<br />

vocação fosse realmente um facto. Mas não só. Também a<br />

ignorância fecunda da língua portuguesa. Por exemplo (voltando<br />

ao S. do T., texto 1): no passo “ressumem a um sinal<br />

tredo”, deveria constar “ressumam um sinal tredo”. O verbo<br />

não é um ressumir inexistente, e, de qualquer modo, ressumar<br />

não tem regência. A grafia “caquético”, erro muito comum na<br />

época em que escrevi o livro, deveria ser “caquéctico”, segundo<br />

o dicionário, mas talvez os acordos recentes concernindo a<br />

língua portuguesa lhe tenham retirado, temporariamente, já<br />

que nada há de definitivo, esse cê maldito. No mesmo texto,<br />

ainda irrompe um incrédulo “estrépido” por “estrépito”. Mas<br />

basta de tanta desgraça. Falemos agora do título do livro.<br />

Sempre o achei demasiado baudelairiano. Aquele tédio, infelizmente<br />

salazarento para a minha jovem pessoa, poder-nos-ia<br />

remeter para o século XIX de um mais ou menos deturpado<br />

spleen inglês invadindo a língua francesa. A achega que lhe<br />

imprimi, o suor, é contudo da minha lavra. Nele introduzo a<br />

fisicalidade da pele, dos poros, da Porética avant la lettre.<br />

15/11/2012<br />

92

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!