Tradução de Jorge Colaço - Saída de Emergência
Tradução de Jorge Colaço - Saída de Emergência
Tradução de Jorge Colaço - Saída de Emergência
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
— Bom-dia, senhor… — começou a dizer, <strong>de</strong>pois baixou os olhos<br />
para a prancheta à procura do nome.<br />
— Dr. Franklin Burt — emanou uma voz calma da maca. — Peço<br />
<strong>de</strong>sculpa <strong>de</strong> não me levantar para lhe apertar a mão, mas como po<strong>de</strong> ver…<br />
— A frase foi <strong>de</strong>ixada incompleta.<br />
Fossey, surpreendido, aproximou-se para observar o rosto do paciente.<br />
Dr. Franklin Burt. Ele conhecia aquele nome.<br />
Deu <strong>de</strong> novo uma olha<strong>de</strong>la à prancheta, passando a primeira página.<br />
Ali estava: Dr. Franklin Burt, biólogo molecular, Mestre/Doutor pela<br />
Faculda<strong>de</strong> <strong>de</strong> Medicina da Universida<strong>de</strong> Johns Hopkins. Cientista Sénior<br />
no Centro <strong>de</strong> Testes GeneDyne no Deserto Remoto. Alguém colocara pontos<br />
<strong>de</strong> interrogação na margem, a seguir ao espaço reservado à ocupação.<br />
— Dr. Burt? — disse Fossey com incredulida<strong>de</strong>, olhando <strong>de</strong> novo<br />
para o rosto do homem.<br />
Os olhos cinzentos focaram-se com surpresa.<br />
— Eu conheço-o?<br />
O rosto era o mesmo — um pouco mais velho, claro, mais bronzeado<br />
do que ele se recordava, mas ainda notavelmente livre da gradual justaposição<br />
<strong>de</strong> cuidados e preocupações que tendiam para a testa e os cantos dos<br />
olhos. Tinha uma ligadura <strong>de</strong> gaze sobre uma têmpora e os olhos estavam<br />
injetados <strong>de</strong> sangue.<br />
Fossey estava abalado. Ouvira uma conferência daquele homem. De<br />
certo modo, o curso da sua própria carreira fora moldado pela admiração<br />
por aquele professor carismático e perspicaz. Como era possível que ele estivesse<br />
ali, tolhido por quatro correias <strong>de</strong> couro, ro<strong>de</strong>ado por pare<strong>de</strong>s acolchoadas?<br />
— Sou Lloyd Fossey, doutor — disse Fossey. — Ouvi-o falar na<br />
Faculda<strong>de</strong> <strong>de</strong> Medicina em Yale. Falámos um pouco <strong>de</strong>pois disso. Sobre<br />
hormonas sintéticas…?<br />
Fossey <strong>de</strong>u conta da sua mente alcançar o homem sobre a maca, <strong>de</strong>sejando<br />
que Burt se lembrasse.<br />
Passou um momento. Burt suspirou, assentiu <strong>de</strong>vagar com a cabeça.<br />
— Sim. Perdoe-me. Eu lembro-me. Você questionou-me sobre a relação<br />
entre a eritropoietina e a metastização.<br />
Alguma coisa relaxou <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Fossey.<br />
— Lisonjeia-me que se lembre disso — disse ele.<br />
Burt pareceu hesitar, como se pon<strong>de</strong>rasse.<br />
— Fico contente por vê-lo a praticar — disse ele por fi m, contraindo<br />
os lábios como se estivesse vagamente divertido pela situação embaraçosa.<br />
Agora, mais do que nunca, Fossey queria olhar para a prancheta que<br />
tinha na mão. Queria ler e reler a informação médica e as consi<strong>de</strong>rações<br />
20