11.05.2013 Views

Tradução de Jorge Colaço - Saída de Emergência

Tradução de Jorge Colaço - Saída de Emergência

Tradução de Jorge Colaço - Saída de Emergência

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— Bom-dia, senhor… — começou a dizer, <strong>de</strong>pois baixou os olhos<br />

para a prancheta à procura do nome.<br />

— Dr. Franklin Burt — emanou uma voz calma da maca. — Peço<br />

<strong>de</strong>sculpa <strong>de</strong> não me levantar para lhe apertar a mão, mas como po<strong>de</strong> ver…<br />

— A frase foi <strong>de</strong>ixada incompleta.<br />

Fossey, surpreendido, aproximou-se para observar o rosto do paciente.<br />

Dr. Franklin Burt. Ele conhecia aquele nome.<br />

Deu <strong>de</strong> novo uma olha<strong>de</strong>la à prancheta, passando a primeira página.<br />

Ali estava: Dr. Franklin Burt, biólogo molecular, Mestre/Doutor pela<br />

Faculda<strong>de</strong> <strong>de</strong> Medicina da Universida<strong>de</strong> Johns Hopkins. Cientista Sénior<br />

no Centro <strong>de</strong> Testes GeneDyne no Deserto Remoto. Alguém colocara pontos<br />

<strong>de</strong> interrogação na margem, a seguir ao espaço reservado à ocupação.<br />

— Dr. Burt? — disse Fossey com incredulida<strong>de</strong>, olhando <strong>de</strong> novo<br />

para o rosto do homem.<br />

Os olhos cinzentos focaram-se com surpresa.<br />

— Eu conheço-o?<br />

O rosto era o mesmo — um pouco mais velho, claro, mais bronzeado<br />

do que ele se recordava, mas ainda notavelmente livre da gradual justaposição<br />

<strong>de</strong> cuidados e preocupações que tendiam para a testa e os cantos dos<br />

olhos. Tinha uma ligadura <strong>de</strong> gaze sobre uma têmpora e os olhos estavam<br />

injetados <strong>de</strong> sangue.<br />

Fossey estava abalado. Ouvira uma conferência daquele homem. De<br />

certo modo, o curso da sua própria carreira fora moldado pela admiração<br />

por aquele professor carismático e perspicaz. Como era possível que ele estivesse<br />

ali, tolhido por quatro correias <strong>de</strong> couro, ro<strong>de</strong>ado por pare<strong>de</strong>s acolchoadas?<br />

— Sou Lloyd Fossey, doutor — disse Fossey. — Ouvi-o falar na<br />

Faculda<strong>de</strong> <strong>de</strong> Medicina em Yale. Falámos um pouco <strong>de</strong>pois disso. Sobre<br />

hormonas sintéticas…?<br />

Fossey <strong>de</strong>u conta da sua mente alcançar o homem sobre a maca, <strong>de</strong>sejando<br />

que Burt se lembrasse.<br />

Passou um momento. Burt suspirou, assentiu <strong>de</strong>vagar com a cabeça.<br />

— Sim. Perdoe-me. Eu lembro-me. Você questionou-me sobre a relação<br />

entre a eritropoietina e a metastização.<br />

Alguma coisa relaxou <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> Fossey.<br />

— Lisonjeia-me que se lembre disso — disse ele.<br />

Burt pareceu hesitar, como se pon<strong>de</strong>rasse.<br />

— Fico contente por vê-lo a praticar — disse ele por fi m, contraindo<br />

os lábios como se estivesse vagamente divertido pela situação embaraçosa.<br />

Agora, mais do que nunca, Fossey queria olhar para a prancheta que<br />

tinha na mão. Queria ler e reler a informação médica e as consi<strong>de</strong>rações<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!