14.05.2013 Views

O poeta e a cidade no mundo romano - Universidade de Coimbra

O poeta e a cidade no mundo romano - Universidade de Coimbra

O poeta e a cidade no mundo romano - Universidade de Coimbra

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cláudia Teixeira<br />

30<br />

palácio. Ele conseguiu escapar, <strong>no</strong> meio daquela mortanda<strong>de</strong>, e refugiou-se nas<br />

terras dos Rútulos, sob a protecção das armas <strong>de</strong> Tur<strong>no</strong>, que lhe dá <strong>de</strong>fesa e<br />

hospitalida<strong>de</strong>.»<br />

A substância da causa local, i.e., a reposição da justiça e a reparação das<br />

injúrias, permite concluir que a incorporação não traduz um movimento<br />

que favorece apenas o lado mais forte. Pelo contrário, a incorporação, tal<br />

como Virgílio <strong>no</strong>-la equaciona neste episódio, subenten<strong>de</strong> um traço que,<br />

historicamente, se preten<strong>de</strong>u fazer habitar <strong>no</strong> centro nevrálgico da Pax romana:<br />

apoiada <strong>no</strong> conceito <strong>de</strong> que a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> or<strong>de</strong>m e <strong>de</strong> justiça constitui uma<br />

aspiração comum a todos os seres huma<strong>no</strong>s, a romanida<strong>de</strong> apresenta-se como<br />

o único espaço ético capaz <strong>de</strong> lhe dar resposta. E, neste sentido, a entrega do<br />

comando a Eneias, ou seja, a Roma, nada mais reproduz do que a razão <strong>de</strong><br />

força da i<strong>de</strong>ologia incorporativa do imperium: a construção <strong>de</strong> uma socieda<strong>de</strong><br />

civilizada necessita <strong>de</strong> uma soberania forte, cuja li<strong>de</strong>rança consiga <strong>de</strong>belar a<br />

barbárie e or<strong>de</strong>nar o caos.<br />

Os estudos críticos sobre o livro VIII da Eneida têm observado que não é<br />

circunstância <strong>de</strong>spicienda o facto <strong>de</strong> estes acontecimentos ocorrerem <strong>no</strong> rei<strong>no</strong><br />

<strong>de</strong> Evandro, local on<strong>de</strong> se erguerá a futura <strong>cida<strong>de</strong></strong> <strong>de</strong> Roma, elemento que é<br />

expressamente trazido à narrativa, quando, <strong>no</strong> centro do livro, Evandro mostra<br />

a Eneias os lugares do seu rei<strong>no</strong> que, mais tar<strong>de</strong>, se constituirão como lugares<br />

simbólicos <strong>de</strong> Roma (a porta Carmental, o bosque do qual Rómulo fez asilo,<br />

o Lupercal, o bosque <strong>de</strong> Argileto, a rocha Tarpeia, o Capitólio e o bairro das<br />

Carinas). E é precisamente nesse espaço, presentemente caracterizado por<br />

uma vivência <strong>de</strong> or<strong>de</strong>m bucólica, baseada em valores antigos como a simplicitas<br />

e a paupertas (que, a <strong>de</strong>speito <strong>de</strong> se constituírem como valores centrais da<br />

romanida<strong>de</strong>, não <strong>de</strong>ixam <strong>de</strong> contrastar com a magnificência dos tempos do<br />

império), que Virgílio vai ainda proporcionar ao leitor o sentido universal<br />

da missão romana. Esse sentido <strong>de</strong>corre das três narrativas civilizacionais<br />

presentes <strong>no</strong> livro. A primeira é a narrativa heróica <strong>de</strong> Hércules, que vence<br />

Caco, um monstro que assolara a região e se <strong>de</strong>dicava a constantes carnificinas.<br />

A segunda conta a origem da <strong>cida<strong>de</strong></strong> <strong>de</strong> Evandro, i.e., a sua primeira civilização,<br />

proporcionada pela acção do <strong>de</strong>us Satur<strong>no</strong>, que reuniu os homens bárbaros 49<br />

que ali habitavam dispersos pelas montanhas e lhes ensi<strong>no</strong>u a agricultura e<br />

49 En. 314-318: ‘Haec nemora indigenae Fauni Nymphaeque tenebant / gensque uirum truncis et<br />

duro robore nata, quis neque mos neque cultus erat nec iungere tauros / aut componere opes <strong>no</strong>rant aut<br />

parcere parto, / sed rami atque asper uictu uenatus alebat.’ «Estes bosques tinham por habitantes<br />

os Fau<strong>no</strong>s e as Ninfas indígenas e uma raça <strong>de</strong> homens nascida dos troncos do duro carvalho,<br />

que não tinham nem tradição, nem cultura, nem conheciam a maneira <strong>de</strong> atrelar os touros, <strong>de</strong><br />

armazenar os bens ou <strong>de</strong> poupar as suas provisões: os ramos e uma pe<strong>no</strong>sa caça lhes forneciam<br />

alimentos com que viver.»

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!