12.05.2015 Views

1 O ensino a distância e a educação à presença ... - USP

1 O ensino a distância e a educação à presença ... - USP

1 O ensino a distância e a educação à presença ... - USP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

O 28<strong>ensino</strong> a distância e a educação à presença: contribuições psicanalíticas a propósito da formação não-presencial de professores<br />

“ferramentas” de hipertexto disponíveis são empregadas e qualquer outro canal de<br />

comunicação disponível também 27 .<br />

Mesmo nos cursos a distância menos ousados, no que diz respeito à<br />

diversidade de uso de novas tecnologias, os encontros presenciais são raríssimos, não<br />

havendo correlação entre a extensão do uso ou o refino de tecnologias e o aspecto<br />

presencial. O que indica e ratifica a considerável contribuição que o afastamento implica<br />

para sua realização, óbvio, não-presencial. Apesar da existência, em cursos presenciais,<br />

do uso exporádico de técnicas e funcionalidades importadas do <strong>ensino</strong> a distância. O que<br />

não significa uma tendência híbrida, mas somente iniciativas desconexas (e muitas vezes<br />

subversivas) do estrito programa implicado e implícito na palavra educação a distância,<br />

que tem como núcleo-base a ausência.<br />

A origem etimológica do termo “distância”, segundo Torrinha (1945), se<br />

originou do Latim distantia, sinônimo de intervallum e spatium. Distantia fôra usado<br />

para informar um intervalo de espaço e/ou tempo; marcar um afastamento ou ainda para<br />

reiterar uma grande diferença de características, por exemplo: “hominum vita plurimum<br />

distat a... (há grande diferença entre a civilização atual e...)” (TORRINHA, 1945). Não<br />

há distância do sentido estrito – latino – desta palavra para seu uso padrão atual. Assim<br />

também como o termo “distar” parece ser perene em nossa língua. Oriúndo do Latim<br />

distare, se contrapõe a stare (CUNHA, 1982) no sentido de informar um<br />

intervalo/afastamento/diferênça entre uma condição posterior e a nova estância (stãre) ou<br />

condição anterior (o “start”) em que se originara ou ocupara o referente. Portanto,<br />

distância é a marca da diferença ou do afastamento há muito tempo<br />

Ao recortar o termo “distância” dos seus sentidos mais amplos e estipulá-lo<br />

em discussões bem delimitadas por bases legais, os autores que se destinam a equiparar o<br />

<strong>ensino</strong> a distância à educação demonstram especial interesse em esconder a polissemia<br />

que a palavra “distância” carrega, principalmente por ela também significar<br />

desconcertantemente afastamento voluntário. Por exemplo, afastamento da garantia de<br />

sucesso que a palavra educação os sugere.<br />

27 O Centre national d´enseignement à distance recebe mais um milhão e meio de telefonemas por ano<br />

(CNED, 2009)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!