19.03.2018 Views

Catálogo "Tempo Presente"

Catálogo da exposição "Tempo Presente", com textos críticos e fotos das obras dos oito artistas integrantes: Tomie Ohtake, Gisela Motta e Leandro Lima, Laura Vinci, OPAVIVARÁ!, Nazareno, Raquel Kogan e Laura Belém. Curadoria de Amanda Dafoe e Rodrigo Villela.

Catálogo da exposição "Tempo Presente", com textos críticos e fotos das obras dos oito artistas integrantes: Tomie Ohtake, Gisela Motta e Leandro Lima, Laura Vinci, OPAVIVARÁ!, Nazareno, Raquel Kogan e Laura Belém. Curadoria de Amanda Dafoe e Rodrigo Villela.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tomie ohtake<br />

Sem título<br />

Tubo de aço pintado com epóxi, 2000<br />

Untitled<br />

Steel tube painted<br />

with epoxy, 2000<br />

Nascida em Kyoto, no Japão, Tomie Ohtake (1913-<br />

2015) chega ao Brasil em 1936, onde se estabelece<br />

no bairro da Mooca, na cidade de São Paulo. Aos<br />

quarenta anos, começa a pintar e, a partir de<br />

então, seus trabalhos destacam-se também na<br />

produção de gravuras e de esculturas. Ao longo<br />

de seu trabalho, Ohtake produziu mais de trinta<br />

obras públicas que se encontram em várias cidades<br />

brasileiras, além de ter participado de inúmeras<br />

bienais, no Brasil e no exterior.<br />

Born in Kyoto, Japan, Tomie Ohtake (1913-<br />

2015) arrives in Brazil in 1936 and settles<br />

in the Mooca neighborhood, in the city<br />

of São Paulo. At the age of forty, she<br />

begins to paint and, from then on, her<br />

production of engravings and sculptures<br />

also stand out. Over the course of her<br />

career, Ohtake produced more than<br />

thirty public artworks installed in various<br />

Brazilian cities, in addition to participating<br />

in numerous biennials in Brazil and<br />

abroad.<br />

Esse arco de aço desenhado no ar<br />

se apresenta aqui como um portal<br />

instável que instiga o movimento. A<br />

força exercida pelo toque do visitante<br />

na peça catalisa a relação entre o<br />

público e as demais obras desta<br />

exposição e, de modo simbólico,<br />

carrega a ideia central da mostra:<br />

um convite a experenciar a arte<br />

contemporânea.<br />

A design in the air, this steel arc<br />

presents itself as an unstable<br />

entryway that instigates movement.<br />

The force exerted as the visitor<br />

touches the piece catalyzes<br />

the relationship between the<br />

audience and the other works in<br />

the exhibition and, symbolically,<br />

transmits the show’s central<br />

idea: an invitation to experience<br />

contemporary art.<br />

12 13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!