19.03.2018 Views

Catálogo "Tempo Presente"

Catálogo da exposição "Tempo Presente", com textos críticos e fotos das obras dos oito artistas integrantes: Tomie Ohtake, Gisela Motta e Leandro Lima, Laura Vinci, OPAVIVARÁ!, Nazareno, Raquel Kogan e Laura Belém. Curadoria de Amanda Dafoe e Rodrigo Villela.

Catálogo da exposição "Tempo Presente", com textos críticos e fotos das obras dos oito artistas integrantes: Tomie Ohtake, Gisela Motta e Leandro Lima, Laura Vinci, OPAVIVARÁ!, Nazareno, Raquel Kogan e Laura Belém. Curadoria de Amanda Dafoe e Rodrigo Villela.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

externa do prédio, e os cronogramas da sua respiração<br />

estavam sendo definidos com técnicos competentes, nós<br />

conversávamos um pouco. E aqui encontramos, logo no<br />

início desta primeira conversa, a paixão em comum pelo<br />

teatro. Laura fez a direção de Arte da primeira montagem<br />

de “Cacilda”, do Teatro Oficina, em 1998, e participou<br />

da concepção visual da primeira parte de Os Sertões<br />

também do Oficina. Trabalhou também com o Teatro da<br />

Vertigem e com Georgette Fadel, em O Duelo, sempre fazendo<br />

a direção de arte e cenografia; perguntei se ela trabalhava<br />

com projetos avulsos. Mas ela respondeu que as<br />

suas relações com os grupos eram sempre longas e envolviam<br />

primeiro estar junto, fazer parte, mais do que<br />

executar um projeto. Hoje, Laura faz parte da Mundana<br />

Companhia, cuja última apresentação, Máquina do<br />

Mundo, trazia finalmente as árvores que inventei junto às<br />

maçãs suspensas ao longo do corredor do Teatro Oficina.<br />

Entendi, então, que Laura, como eu, vivia essas duas vidas<br />

contíguas, entre o teatro e o campo das artes visuais.<br />

E não é um trânsito usual. É uma espécie de mitologia,<br />

mas com um grão de verdade, a que diz que os artistas<br />

plásticos não gostam de teatro, e vice-versa. O povo do<br />

teatro nos tem por aristocratas, e não sem razão. E é comum<br />

que os artistas tenham os atores por histriônicos e<br />

uma gente sem rigor, e por nenhuma razão. De fato, “teatral”e<br />

“cenográfico” eram duas das piores coisas que se<br />

poderia dizer sobre uma instalação ou performance, gêneros<br />

que historicamente se constituíram em oposição a<br />

noções caricaturais de cenografia e atuação da teatralidade,<br />

tradicional que já eram obsoletas no próprio meio<br />

do teatro no momento em que essas hostilidades se<br />

conformam.<br />

Penso, portanto, que podemos ganhar ao olhar para a<br />

obra de Laura à luz de sua relação com o teatro. Na precariedade<br />

e transitoriedade do evento, os materiais e<br />

elementos formais caros ao trabalho plástico (a areia, a<br />

pedra, o vidro, as superfícies alvas, etc.) são atiçados e<br />

transformados pelos atores. Os próprios materiais performam<br />

e, em contato com os corpos que os tocam, confessam<br />

possiblidades que, em geral, não acessamos na galeria.<br />

O pó de mármore vira areia, caindo como cachoeira<br />

sobre a cabeça de um ator em Os Sertões; o branco inerte<br />

de suas peças de mármore agita-se na tempestade de<br />

papel em O Duelo. Cy Twombly dizia, sobre o gesso branco<br />

que revestia suas esculturas de material precário: “Este<br />

Time, these were the main experiences I had<br />

had with her work since age 19. As the mists<br />

came and went through the glass pipes, very<br />

slowly or very rapidly, and occupied the building’s<br />

outer walkway, and the timetables for<br />

its respiration were being defined by competent<br />

technicians, we chatted a little. And here<br />

we found, at the very beginning of this first<br />

conversation, a common passion for theater.<br />

Laura was Art Director for the first mounting<br />

of “Cacilda”, by Teatro Oficina, in 1998, and participated<br />

in the visual conception of the first<br />

part of Os Sertões [Backlands], also with the<br />

Oficina. She also worked with the Teatro da<br />

Vertigem and with Georgette Fadel, in O Duelo<br />

[The Duel], always responsible for art direction<br />

and set design. When I asked if she worked on<br />

stand-alone projects, she told me that her relationships<br />

with the groups were always long<br />

and involved first being together, being part<br />

of the group, more than executing a project.<br />

Today, Laura is part of Companhia Mundana,<br />

whose last presentation, Máquina do Mundo<br />

[Machine of the World], finally brought the<br />

trees that I’d invented alongside the apples,<br />

suspended along the hall of Teatro Oficina. I<br />

understood then that Laura, like myself, lived<br />

these two contiguous lives, between theater<br />

and the field of visual arts.<br />

And it is not a usual sort of transit. There is a<br />

kind of mythology, but with a grain of truth,<br />

which says that visual artists don’t like theater,<br />

and vice versa. The theater people regard<br />

us as aristocrats, and not without reason. And<br />

it is common for artists to think of actors histrionic,<br />

people without rigor, for no reason. In<br />

fact, “theatrical” and “scenographic” were two<br />

of the worst things that could be said about an<br />

installation or performance, genres that were<br />

constituted historically in opposition to caricatured<br />

notions of scenography and theatrical acting,<br />

and were already obsolete in the medium<br />

of theater itself at the time of these hostilities.<br />

So, I think we can gain by looking at Laura’s<br />

work in the light of her relationship with the<br />

theater. In the precariousness and transience<br />

of the event, the materials and formal elements<br />

that are dear to visual arts (the sand, the stone,<br />

the glass, the white surfaces, etc.) are fueled<br />

and transformed by the actors. The materials<br />

themselves perform and, in contact with the<br />

bodies that touch them, confess possibilities<br />

that, in general, we do not access in the gallery.<br />

The marble powder turns to sand, falling like a<br />

waterfall on an actor’s head in Os Sertões; the<br />

inert white of the pieces of marble stir in the<br />

paper storm in O Duelo. Cy Twombly said of<br />

the white plaster that covered his sculptures<br />

with precarious material: “This is my marble”; in<br />

the theater, Laura’s repertoire of materials is enlarged<br />

and downgraded: plastic, shredded paper,<br />

canvas, trees . . . the energy and the time<br />

that the artist dedicates to her work as set designer<br />

and art director obliges us to recognize<br />

that this is one of the main branches of her<br />

practice, and not an exception, that the free circulation<br />

from one context to another, migrating<br />

from the installations to the theater, a kind<br />

of formal intelligence and material rigor, and<br />

from the theater to museums and galleries, has<br />

been reinforcing the sense of transience. In these<br />

theatrical installations, the materials (vapor,<br />

apple, marble powder, etc.) act, perform, transform<br />

themselves and move about, emphasizing<br />

the scenographic aspect of the architecture<br />

around them: the rooms, passageways,<br />

patios, etc., become the living support of an<br />

event that the works promote, for and along<br />

with our eyes and our bodies.our eyes and our<br />

bodies. In Hillside world––fragment, a work present<br />

in this exhibition, the timer that dictates<br />

the rhythm of the work’s functioning creates<br />

the ambience of a “spectacle”, typically theatrical:<br />

as we enter the little hallway to the side,<br />

the curtains open and the mists stir.<br />

Finally, if we want to evoke the ritual dimension<br />

of the practice of Teatro Oficina, a group with<br />

which Laura collaborated for years, perhaps we<br />

can think of the theater as a laboratory for the<br />

construction of “it’s us, here now”: together, live,<br />

present time, in person. A form of the direct experience<br />

of bodies; the construction of a common<br />

space among public, artists and things, a<br />

radical form of temporary coexistence: theater<br />

is a tool in favor of empathy, hugely urgent in<br />

this world.<br />

Pedro França<br />

é meu mármore”; no teatro, o repertório de materiais da<br />

Laura se amplia e se rebaixa: plástico, papel picado, lonas,<br />

árvores… a energia e o tempo que a artista dedica ao seu<br />

trabalho como cenógrafa e diretora de arte nos obriga a<br />

reconhecer que esse é um dos braços principais de sua<br />

prática, e não uma exceção; a circulação livre de um contexto<br />

a outromigra, das instalações para o teatro, um tipo<br />

de inteligência formal e rigor material; e, do teatro para<br />

os museus e galerias, vem reforçado o sentido de transitoriedade.<br />

Nessas instalações teatrais, os materiais (vapores,<br />

maçã, pó de mármore, etc.) atuam, performam, transformam-se<br />

e se movem, enfatizando o aspecto cenográfico<br />

da arquitetura à sua volta: as salas, passagens, pátios,<br />

etc., tornam-se o suporte vivo de um acontecimento que<br />

as obras promovem, para e junto aos nossos olhos e nossos<br />

corpos. Em Morro mundo – fragmento, obra presente<br />

nesta exposição, o timer que dita o ritmo de funcionamento<br />

da obra cria um clima de “sessão”, tipicamente<br />

teatral: ao entrarmos no corredorzinho ali do lado, as cortinas<br />

abrem e os vapores se agitam.<br />

Finalmente, se quisermos evocar a dimensão ritual da<br />

prática do Teatro Oficina, grupo com que Laura colaborou<br />

por anos, talvez possamos pensar no teatral como um<br />

laboratório de construção do “é nós, aqui agora”: juntos,<br />

ao vivo, tempo presente, corpo presente. Forma da experiência<br />

direta dos corpos; da construção de um espaço<br />

comum entre público, artistas e coisas, forma radical de<br />

coexistência temporária: teatro é ferramenta a favor da<br />

empatia, grande urgência deste mundo.<br />

Pedro França<br />

42 43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!