Catálogo "Tempo Presente"
Catálogo da exposição "Tempo Presente", com textos críticos e fotos das obras dos oito artistas integrantes: Tomie Ohtake, Gisela Motta e Leandro Lima, Laura Vinci, OPAVIVARÁ!, Nazareno, Raquel Kogan e Laura Belém. Curadoria de Amanda Dafoe e Rodrigo Villela.
Catálogo da exposição "Tempo Presente", com textos críticos e fotos das obras dos oito artistas integrantes: Tomie Ohtake, Gisela Motta e Leandro Lima, Laura Vinci, OPAVIVARÁ!, Nazareno, Raquel Kogan e Laura Belém. Curadoria de Amanda Dafoe e Rodrigo Villela.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
No teatro<br />
dos trópicos<br />
O silêncio barulhento da floresta de fitas e cascalho é interrompido<br />
pelas falas de dois personagens. As noções de<br />
escala, presença e subjetividade escapam à luz e ao som<br />
da experiência. O visitante sente-se incitado a se calar;<br />
como na mata, é compelido a decifrar o conteúdo emitido.<br />
Pausas reverberam. O humano, ao menos ali dentro,<br />
vive mais em função daquilo que escuta.<br />
Os personagens, um homem e uma mulher, estão invisíveis.<br />
Com isso, o espectador é que se torna o próprio protagonista<br />
em cena. As vozes vêm da plateia que o ator<br />
não consegue ver, mas sabe que está lá, dando significado<br />
a sua presença. Ao escutar os sussurros, gritos que parecem<br />
se calar, esse espectador-ator terá que entrar em<br />
um jogo de espelhos onde é, ao mesmo tempo, objeto e<br />
sujeito.<br />
O diálogo que se ouve é como um dia caminhando pelo<br />
texto de Lévi-Strauss em Tristes Trópicos (1955), fonte dos<br />
trechos bricolados por Laura Belém. O antropólogo, ao<br />
descrever, por meio de uma narrativa de viagem, os lugares<br />
que visitou em sua trajetória de etnógrafo, buscou<br />
integrar o sensível e o inteligível, o natural e o artificial.<br />
Nota-se, especialmente nessas passagens, analogias do<br />
mundo vegetal com o espaço urbano e problematizações<br />
das distâncias entre os territórios. O tempo, tanto do livro<br />
como da instalação, é o da natureza construída, controlada,<br />
projetada: o desencantamento do mundo e a intimidade<br />
burguesa em observação.<br />
Na primeira montagem de Jardim Secreto ou Passagem<br />
do Trópico (2013), em uma galeria em Paris, o trabalho<br />
partia do sentido oposto das viagens de Lévi-Strauss.<br />
Nesta segunda montagem (2017), inverte-se a narrativa,<br />
situada agora no subterrâneo de um espaço cultural nos<br />
Campos Elíseos, bairro de inspiração parisiense que também<br />
foi descrito pelo antropólogo, e que hoje é parcialmente<br />
habitado por consumidores de crack.<br />
Resvalando o olhar, o mato de fitas dificulta a entrada de<br />
luz, que mudou de cor, lembra, desta vez, cipó ou palha,<br />
e corta, como numa plantação de cana de açúcar – matéria<br />
prima de exportação nacional desde a economia colonial<br />
–, tornando a cena turva e difícil a quem não se permitir<br />
mudar de velocidade.<br />
In the theater<br />
of the tropics<br />
The noisy silence of the forest of ribbons and<br />
gravel is interrupted by two characters speaking.<br />
The notions of scale, presence, and subjectivity<br />
break away from the light and sound<br />
of the experience. The visitor feels impelled to<br />
be silent; as happens in the woods, he is compelled<br />
to decipher the content emitted. Pauses<br />
reverberate. The human, at least in there, lives<br />
mostly in function of what he hears.<br />
The characters, a man and a woman, are invisible,<br />
so it is the spectator himself who becomes<br />
the protagonist. The voices come from the audience<br />
that the actor cannot see, but knows is<br />
there, giving meaning to his presence. As he listens<br />
to the whispers, shrieks that seem to be<br />
going quiet, this actor-spectator will have to enter<br />
a game of mirrors where they are both the<br />
object and subject.<br />
The dialogue that can be heard is like hiking<br />
for a day following along with the text of Lévi-<br />
Strauss in Tristes Tropiques (1955), source of<br />
the excerpts “bricolaged” by Laura Belém. The<br />
anthropologist, using a travel narrative to describe<br />
the places he visited in his trajectory as<br />
an ethnographer, sought to integrate the sensitive<br />
and the intelligible, the natural and the artificial.<br />
In these passages, one notes especially<br />
the analogies between the plant world and urban<br />
space and how the distances between territories<br />
are problematized. Time, in the book<br />
as in the installation, is of a constructed, controlled,<br />
projected nature: disenchantment<br />
with the world and bourgeois intimacy under<br />
observation.<br />
In the first installation of Secret Garden or<br />
Passage of the Tropic (2013), in a gallery in<br />
Paris, the work’s starting point came from the<br />
opposite direction of Levi-Strauss’ journeys. This<br />
second installation (2017) inverts the narrative,<br />
now located underground in a cultural space in<br />
Campos Elíseos, a Parisian-inspired neighborhood<br />
that was also described by the anthropologist,<br />
and which today is partially inhabited by<br />
crack users.<br />
As one’s way of looking slips and slides, the<br />
thicket of bias tape makes it difficult for light to<br />
enter, and the light changes color, reminding<br />
one now of vines or straw, and now, cutting, like<br />
a sugarcane plantation—raw material exported<br />
ever since the colonial economy—blurring the<br />
scene, making it difficult for those who don’t let<br />
themselves change speed.<br />
Unsuspecting tourists who are looking for the<br />
purity and contemplation of nature or art will<br />
not last long, since they will find harshness as<br />
they penetrate the installation, probably running<br />
and cutting themselves to get to the exit, located<br />
at one of its extremities. Everything expels<br />
and fascinates, instigating the (un)quiet observer.<br />
Passersby do not recognize each other. Shadowy<br />
shapes pass through, without one knowing if<br />
they are friends or enemies, humans or animals.<br />
A climate of risk and desire is established. The<br />
tropics are oblique, dangerous and exciting.<br />
We do not recognize who is nearby, but collectively<br />
we trace the possible paths to coexistence<br />
in that space. Sensory connections between<br />
people, animals and plants form a single<br />
body to which one pays attentions, meditates,<br />
listens. If all the works in the Present Time exhibition<br />
speak to the power of the encounter<br />
in the composition of the world, Laura Belém’s<br />
work also shows the difficulty of considering<br />
the other, even if their presence instigates us;<br />
besides, this other is not necessarily human—<br />
in passing, I thought I saw a jaguar. The subject<br />
lives with the perspective of difference as starting<br />
point.<br />
Laura Belém subtly constructs a complex tangle<br />
of metaphors: cloth panels as leaves, the<br />
spectator as a participating character, the forest<br />
as an installation, the tropics as a theater.<br />
The movement of the artwork is not to unveil in<br />
order to find something, but to unmask oneself<br />
in a centripetal and labyrinthine movement.<br />
This search comes up against almost visible images<br />
of other bodies that collide together, trying<br />
to find a way out.<br />
This encourages us to stop, listen and observe<br />
before proceeding. The passages from Levi-<br />
Strauss are a possibility. The tropics are far away;<br />
the present time is the only possible starting<br />
point. In the scene produced by the installation,<br />
the unknown becomes the spectator. Where<br />
we thought to find another, we resee ourselves.<br />
Guilherme Giufrida<br />
O turista desavisado que está em busca da pureza e da<br />
contemplação da natureza ou da arte não durará muito,<br />
pois encontrará aspereza ao penetrar a instalação, provavelmente<br />
correndo e se cortando para chegar à saída, localizada<br />
em uma de suas extremidades. Tudo expulsa e fascina,<br />
instigando o observador (in)quieto. Os passantes não<br />
se reconhecem. Vultos atravessam, não se sabe se são amigos<br />
ou inimigos, humanos ou animais. Um clima de risco<br />
e desejo se instaura. Os trópicos são oblíquos, perigosos e<br />
excitantes.<br />
Não se reconhece quem está por perto, mas traçamos coletivamente<br />
os caminhos possíveis de convivência naquele<br />
espaço. Conexões sensoriais entre pessoas, animais e vegetais<br />
formam um só corpo que se atenta, medita, escuta. Se<br />
todos os trabalhos da exposição <strong>Tempo</strong> Presente falam da<br />
potência do encontro na composição do mundo, a obra de<br />
Laura Belém mostra também a dificuldade de considerar o<br />
outro, mesmo que a sua presença nos provoque; ademais,<br />
esse outro não é necessariamente humano – ao passar,<br />
pensei ver uma onça. O sujeito vive a partir da perspectiva<br />
da diferença.<br />
Laura Belém constrói, com sutileza, um complexo emaranhado<br />
de metáforas: fitas como folhas, espectador como<br />
personagem, a floresta como instalação, os trópicos como<br />
um teatro. O movimento do trabalho não é de desvendar<br />
para encontrar algo, mas desvendar-se a si mesmo, em um<br />
movimento centrípeto e labiríntico. Essa busca esbarra em<br />
imagens quase visíveis de outros corpos que se trombam<br />
juntos, tentando encontrar uma saída.<br />
Estimula, assim, que paremos, escutemos e observemos<br />
antes de seguir. Os trechos de Lévi-Strauss são uma possibilidade.<br />
Os trópicos estão longe, o tempo presente é o único<br />
ponto de partida possível. Na cena produzida pela instalação,<br />
o desconhecido torna-se o espectador. Onde pensávamos<br />
encontrar um outro, revemos a nós mesmos.<br />
Guilherme Giufrida<br />
90 91