19.05.2013 Views

STIMA NOASTRĂ ŞI MÂNDRIA! - Pro Saeculum

STIMA NOASTRĂ ŞI MÂNDRIA! - Pro Saeculum

STIMA NOASTRĂ ŞI MÂNDRIA! - Pro Saeculum

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

elocvente, eul poetic va recurge la dezambiguizare prin<br />

mijloacele metatextuale din finalul cu adevărat febril al<br />

„Febrelor”: „E-atât de mare liniştea şi-atât/ de multă<br />

noapte-mi bâlbâie în gât,/ că nici n-alegi ca lumea, din<br />

mulţime, –/ topit la fund ca sub o carapace,/ a cui nesoartă<br />

din atâtea clime/ se-aşterne-n ochi şi care tâmplă<br />

tace;/ că mâinii mele i-am uitat vechimea,/ că ochilor<br />

le-au stat la ei toţi cerbii/ şi nu mai dă-n oraşe firul ierbii.”<br />

26<br />

Efectul de ansamblu urmărit în „Febre” de către Ion<br />

Caraion nu este cel pe care l-ar fi aşteptat cititorii îndoctrinaţi<br />

de Partid (şi cenzorii literari) – mitizarea, apoi clamarea<br />

elegiacă a dispariţiei vechii lumi, despre care<br />

face deseori referire şi Eugen Barbu în prima campanie<br />

anti-Caraion, din anul 1982. Titlul de „Febre” arată incandescenţa<br />

dar şi polivalenţa mesajului. Criticilor români<br />

care au avut de reproşat lui Caraion caracterul<br />

confesiv al poemelor „Febre” li se poate aduce drept<br />

contraargument aceste două accepţiuni ale titlului – mai<br />

precis că halucinaţiile febrei nu-s individuale, iar monocromatica<br />

alb-neagră, de zeghe a suferinţei poate fi şi<br />

presupusă ca aparţinând întregii naţiuni, aflată sub dictatură.<br />

Multe poeme din partea întâi, „A fi continuu”, satirice.<br />

De exemplu, dipticul „Metafora focului” – „Oamenii”, comunică<br />

din titluri demitizarea aducerii focului din Olimp<br />

de către civilizatorul titan. În poemul „Metafora focului”,<br />

„sentimentul ascensiunii”, a înflăcărării colective spre<br />

cer îi plasează antitetic pe urmaşii lui <strong>Pro</strong>meteu într-un<br />

„moment fără istorie”. Limbajul lor de lemn e „cuvânt cu<br />

chipuri nenumărate” al „tulpinii de trestie” cugetătoare.<br />

Idealurile democratice par „stele pierdute”, căutate orbeşte<br />

„peste nopţi apuse, peste frăgezimi pierdute”. De<br />

aceea poemul următor, „Oamenii”, se contrage într-o<br />

definiţie-avertisment: condiţia umană descrisă în „Metaforei<br />

focului” devine unicul vers al acestui poem:<br />

„Fructe ivite în cosmos unica şi ultima oară.” 27 Un proverb<br />

românesc este prin avertismentul unicităţii ontologice,<br />

identic poemului monoversificat „Oamenii”, doar<br />

cu puţin mai lung: „O viaţă are omul, şi cu moartea,<br />

două.”<br />

Poemul „Cântecul continuităţii luminii” are câteva<br />

versuri interminabile, tocmai pentru a arăta, după pilda<br />

istoriei vânătoreşti din Pseudokynegetikos de Al. Odobescu<br />

lungimea „Cozilor de vulpe” sau de topor pe care<br />

nu le ascund, ci le arată verde-n faţă oamenii regimului<br />

politic :<br />

„Cozi de vulpe ridică, verzi, acum, către o divinitate<br />

a interogaţiilor, brazii de la Corbeni până la Cumpăna”;<br />

„Ca nişte păsări ce-au ciugulit din miracol, surori povăţuite<br />

de întâmplări să se crească între ele, vanelestăvilar<br />

de la Vidraru privesc în jur şi-n munţi” 28 .<br />

Acest poem comunică, printr-un diptic al revenirii<br />

lecturii, cu cel anterior, „Confesiune”, mai ales datorită<br />

lungirii până-n cotorul cărţii a versurilor lor ce par a se<br />

uni.<br />

Scurta „Confesiune” a fost receptată numai pornind<br />

de la tragismul versului al patrulea, „M-am întâlnit de<br />

multe ori cu moartea:”, dar nu s-a urmărit cu atenţie ce<br />

îi urmează şi cât sarcasm ascund versurile anterioare.<br />

Poemul începe enigmatic: „Sub coaja pământului/ vi-<br />

44<br />

studiu<br />

sează coaja cartofului./ Timpul trece ca un om cu iaurt.”<br />

Nu este vorba, cum am crede din versul al patrulea, de<br />

o durată interioară, bergsoniană, a timpului. Ci de vârtsta<br />

societăţii contemporane; pentru eul poetic, nu-i una<br />

a înţelepciunii sfârşitului de veac şi de mileniu, pentru<br />

că urlă ca iaurgiii pe lângă apartamente. După versul al<br />

patrulea apare şi precizarea: „i-aduceau rudele bani, ca<br />

să-şi cumpere haine./ Printre pietre, cald şi izbucnit,/<br />

omul caută civilizaţii./ M-am întâlnit de multe ori cu<br />

omul.” 29 Ar fi prea simplist să credem că poemul este<br />

un silogism. Moartea nu mai are ce face cu banii, iar<br />

morţii văzuţi erau aşadar fără haine, duşi în groapa comună<br />

din Valea Neagră (astăzi Lumina, unde se termina<br />

Canalul, lângă tabăra „morţii” de la Peninsula).<br />

Poemul nu are nimic proletcultist, ci este un protest anticomunist.<br />

După cele şase „Febre” urmează o serie de poeme,<br />

aparent jovial-ironice, intitulate „Dimineaţa rodului”, „Ars<br />

poetica”, „Les choses de minuit”, „Absurdă – superbă”,<br />

„Oile întunericului”, „Uitarea – fiica mâlului”, „Cântec de<br />

pace”, „Elogiul dimineţii” şi „E-n mine o grădină”. Discursul<br />

la persoana întâi se încheie în sonetul „Elogiul<br />

dimineţii” cu adresarea la persoana a doua către propria<br />

moarte, în două terţine înfiorătoare: „Alungând solar din<br />

ochi-ţi plânsu-mi,/ am dat fumu-acela la o parte/ şi-a pătruns<br />

lumina în odaie.// Cineva de dincolo de moarte/<br />

(mă-ntâlnisem iar cu tine însumi!)/ ciocăni-n fereastra<br />

de văpaie.” 30 Suprapunerea thanatică din expresia „tine<br />

însumi” se leagă foarte bine de versurile catrenelor anterioare:<br />

„Ca-n vechimi Kinegheros, cu pumnii/ încleştat<br />

de viaţă şi cu dinţii,/ spintecat-am noaptea şi-n fierbinţii/<br />

ei rărunchi turnai, aşa precum ni-i// nouă obiceiul (rouă<br />

minţii/ şi văzduh la gleznele columnii);/ O! turnai pojar<br />

şi-un fel de fum ni-i,/ ni-i asemuia pe morţi cu sfinţii.” 31<br />

Prin urmare, noaptea în care îşi înfige „colţii” actantul<br />

liric ar fi pregustarea propriei morţi, într-o fostă încercare,<br />

poate repetată, de-a se sinucide, pe când fusese<br />

condamnat la moarte şi aştepta execuţia în fiecare dimineaţă.<br />

Unicul catren din „Ars poetica” este, de fapt, un metatext<br />

liric al „Elogiului dimineţii” – un pamflet laconic împotriva<br />

stăpânirii, a condamnării lui Caraion şi a altora<br />

la moarte sau muncă silnică: „Lacrimile le curgeau fierbinţi./<br />

Dar din lacrimile mele s-a făcut frig./ Dacă eu le<br />

spun zorilor zori,/ soarele nu mi se mai pare mai mic.” 32<br />

Dimineţile plângerii devin, prin neuitare, dimineţi ale<br />

acuzelor, ale protestului unui anonim „nimănui” – după<br />

cum se intitulează acest volum din 1967 al lui Ion Caraion.<br />

Simbolul partidului muncitoresc, soarele, care a<br />

triumfat pe nedrept, în alegerile nedemocratice din anul<br />

1946, n-a deschis noi „zori”, ci a adus „frigul” Rusiei în<br />

România de după conflagraţia mondială.<br />

„Les choses de minuit” este primul poem cu titlu în<br />

franceză, dintr-o serie destul de lungă, continuată până<br />

în ciclurile Apa de apoi şi Postume în exilul de la Lausanne<br />

al lui Caraion. În cartea Scrisori către Nicholas<br />

Catanoy (Editura Napoca Star, 2003) apar mărturisiri directe<br />

că poetul român trimitea în străinătate versiuni în<br />

franceză şi engleză ale propriilor poeme, spre a fi publicate<br />

în întreaga lume. Cu scopul de-a demonstra un<br />

cosmopolit paşaport de poet şi tendinţa sa de pătrun-<br />

PRO<br />

SAECULUM 1-2/2010

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!