Nr. 1/2004 - Biblioteca Nationala a Romaniei
Nr. 1/2004 - Biblioteca Nationala a Romaniei
Nr. 1/2004 - Biblioteca Nationala a Romaniei
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Revista Bibliotecii Naõionale a României<br />
La vremea respectivå, în România, la fel ca în<br />
majoritatea õårilor din blocul õårilor comuniste,<br />
actualizarea politicå a clasicilor era mai mult decât un lux<br />
interpretativ, un exerciõiu de imaginaõie extravagant sau o<br />
oportunitate de a experimenta tehnici de teatru. Într-o<br />
perioadå când canoanele literare øi culturale erau revizuite<br />
pentru a fi adaptate regimului comunist totalitar, clasicii<br />
stråini aveau privilegiul de a aparõine unui trecut øi unei<br />
istorii recunoscute pe plan internaõional, care nu putea fi<br />
aøadar negatå. Aøadar, renaøterea textelor shakespeariene<br />
pe scenå constituia de fapt o declaraõie politicå.<br />
În al doilea rând, textul era folosit în scopuri<br />
dizidente: Hamlet era un protest codificat împotriva<br />
regimului, ales pentru a vorbi, sub acoperire, despre<br />
istoria României. Elsinor, închisoarea plinå de spioni,<br />
duplicitåõile, suspiciunile øi supravegherea erau<br />
elemente din viaõa de zi cu zi a românilor. Reiterând<br />
sfatul dat de Hamlet actorilor înainte de pieså, Hamlet-ul<br />
realizat la Bulandra “punea oglinda în faõa” degradårii<br />
vieõii øi a culturii din România. Spectacolul a fost una<br />
dintre puõinele forme active de catharsis øi de protest,<br />
reuøind så påcåleascå cenzura în timpul celor cinci ani în<br />
care s-a jucat fårå întrerupere.<br />
În 1990, când a vizitat Marea Britanie øi Irlanda, aceeaøi<br />
punere în scenå a fost interpretatå ca o oglindå a realitåõilor<br />
româneøti sub Ceauøescu: øocantå, actualå øi relevantå<br />
datoritå evenimentelor recente (cåderea zidului Berlinului,<br />
Revoluõia românå din 1989, destråmarea Uniunii Sovietice).<br />
Ce a råmas intraductibil din aceastå versiune<br />
româneascå: limbajul piesei; dublele înõelesuri (jocuri de<br />
cuvinte, idiomuri, cliøee); realismul scenografic<br />
(conducåtori scåldându-se în bogåõie øi mulõimea õinutå<br />
în spatele uøilor închise; artå, cårõi, culturå în genere,<br />
aflate la subsol, în spatele gratiilor - încå o metaforå<br />
pentru miøcarea intelectualå româneascå underground);<br />
numårul mic al luminilor, despre care stråinii au crezut<br />
cå se datoreazå resurselor limitate ale teatrului românesc<br />
(de fapt, cheia unei producõii despre o întreagå naõiune<br />
õinutå în întuneric); durata piesei (peste cinci ore, reduse<br />
la patru pentru acest turneu), care era relevantå pentru<br />
scopul punerii în scenå: oferea textul complet øi, lucru<br />
36<br />
Secvenõå din spectacolul regizat de Tompa Gabor,<br />
Craiova, 1997<br />
An X – <strong>Nr</strong>. 1/<strong>2004</strong><br />
Secvenõå din spectacolul regizat de Ioan Sapdaru,<br />
Botoøani, 1998<br />
mai important, furniza publicului românesc cinci ore de<br />
libertate. În sfârøit, a råmas intraductibil øi faptul cå, în<br />
timp ce punerea în scenå româneascå era încununatå de<br />
succes în stråinåtate în turneul dintre anii 1990 - 1992 (în<br />
Marea Britanie, Irlanda, Franõa, Brazilia), ea era deja<br />
epuizatå în România. Pentru publicul românesc, ea<br />
devenise Fantoma (traducerea) unui trecut, într-un<br />
moment când o întreagå naõiune era preocupatå de<br />
tråirea bucuriilor unui prezent liber.<br />
Dupå øapte ani de tåcere øi cåutare, prinõul Hamlet<br />
øi-a gåsit din nou cuvintele, în douå puneri în scenå -<br />
Hamlet, în regia lui Tompa Gabor, la Teatrul Naõional<br />
din Craiova, 1997, øi cel al lui Ioan Sapdaru, pus în<br />
scenå la Teatrul “Mihai Eminescu” din Botoøani, în 1998<br />
-, care se stråduiesc så înlåture aceastå moøtenire<br />
politicå. Deøi aproape simultane, cele douå versiuni au<br />
ales så re-traducå Hamlet în moduri complet diferite.<br />
În 1997, Tompa Gabor a “investit” în costume în stil<br />
elisabetan, într-un teatru circular plasat în mijlocul scenei<br />
principale, având spaõiul vertical divizat în supra-scenå,<br />
scenå øi sub-scenå; Fantoma tatålui lui Hamlet era<br />
îmbråcatå ca Shakespeare øi acelaøi actor îl interpreta pe<br />
actorul Rege în “Cursa de øoareci”; o parte a decorului øi a<br />
mobilierului reproducea perioada tudorianå. Pe de altå<br />
parte, cortina de fier øi coloana sonorå cu piesa celor de la<br />
Pink Floyd “Is there anybody out there?”, folosite în<br />
producõie, opuneau spaõiul scenic din viaõa, politica,<br />
tradiõia teatralå occidentalå vieõii, politicii, tradiõiei<br />
teatrale est-europene. Actorii îøi preluau rolul øi påøeau în<br />
realitatea pe care o revela ridicarea cortinei de fier; în<br />
spatele scenei amplasate în mijlocul scenei principale, se<br />
afla un set de cortine care ascundeau un perete din<br />
oglindå; mai târziu, trecerea prin timp se fåcea prin<br />
oglinda care se deschidea ca douå uøi prin care nu intrau<br />
decât Fantoma (Shakespeare) øi actorii din teatrul în<br />
teatru, îmbråcaõi în costume care simbolizau tradiõiile<br />
scenice. Contrastul de mise en scène permitea<br />
flashbackuri øi un periplu metaforic în timp (între secolul<br />
XVI øi sfârøitul secolului XX) øi spaõiu (Anglia<br />
elisabetanå øi România epocii recente), pe måsurå ce<br />
spectacolul punea problemele autoritåõii øi ale paternitåõii