30.07.2013 Views

dįvānu lu at 't-türk'te geçen 'oğuzca' - Ankara Üniversitesi Açık Erişim ...

dįvānu lu at 't-türk'te geçen 'oğuzca' - Ankara Üniversitesi Açık Erişim ...

dįvānu lu at 't-türk'te geçen 'oğuzca' - Ankara Üniversitesi Açık Erişim ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

13. yüzyıldan itibaren Anado<strong>lu</strong> Türk yazı dili oldukça bağımsız bir şekilde ve<br />

tipik Oğuzca özellikler gelişmiştir.<br />

Karışık dilli eserler denildiği zaman, Karahanlı, Kıpçak ve Oğuz grubu<br />

özelliklerini bir arada bu<strong>lu</strong>nduran eserler anlaşılır. Bu özellikleri bu<strong>lu</strong>nduran az<br />

sayıda eser günümüze kadar gelebilmiştir. Bunlardan bazıları; Behcetü’l-hadaik,<br />

Kıssa-i Yusuf, Feraiz Kitabı, Kuduri Tercümesi, Mevlana ve oğ<strong>lu</strong> Sultan Veled’in<br />

Türkçe beyit ve manzumeleri, Hoca Dehhani ve Ahmed Fakih’in eserleri, Şeyyad<br />

Hamza’nın Yusuf u Zeliha’sı ve Yunus Emre’nin şiirleri Anado<strong>lu</strong>’da ortaya çıkan<br />

Oğuz yazı dilinin ilk eserleri olarak kabul edilirler.<br />

11. yüzyıldan itibaren Anado<strong>lu</strong> Türkleşirken Selçuk<strong>lu</strong>lar, devlet idaresinde Farsça,<br />

din ve bilimde Arapçayı kullanıyorlardı. Halk tarafından kullanılan Türkçe “kaba”<br />

bir konuşma dili olarak görülüyordu.<br />

Anado<strong>lu</strong> Türkçesi şiir geleneğine bir kültür dili olarak Türkçe 14. yüzyılda<br />

Selçuk<strong>lu</strong>lar dağılmasından sonra gelişme fırs<strong>at</strong>ı bulmuştur. Beyliklerin kurulmasıyla<br />

beraber tek dil kullanılmaya başlanmıştır. Bu dönemde kullanılan dil, Oğuzca<br />

ağızların bir karışımı bir dil olmuştur. Daha çok Oğuz boylarının ağızlarının bir<br />

karışımı olarak görülür ve doğu Türkçesi özelliklerine de rastlanır. Bu dönem<br />

şairlerinde kuralsız bir imla görülür. Aynı kelimenin farklı yazılışlarına rastlamak<br />

mümkündür. Bu dönemdeki karışık dilli eserler, Türkçe varyantlarının, Türkçe<br />

ögelerin çok<strong>lu</strong>ğuna rağmen bir yüzyıl sonra alt standart olarak görülmüş ve daha<br />

sonra “eğitimlilerin” diline yeniden aktarılmıştır.<br />

Güneyb<strong>at</strong>ıda o<strong>lu</strong>şan Oğuz dili esaslı yeni yazı dil de süreç içinde dallanmaya<br />

uğramış; 14. -15. yüzyıllardan itibaren yeniden Türkmence ve Azerice yazı dili<br />

olarak görülmeye başlamıştır.<br />

Bugün, Oğuzcanın b<strong>at</strong>ı ko<strong>lu</strong>nu Gagauzca, Türkiye Türkçesi ve Azerice, doğu<br />

ko<strong>lu</strong>nu ise Horasan Türkçesi, Türkmence ve Güney Harezm Oğuzcası<br />

o<strong>lu</strong>şturmaktadır.<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!