30.07.2013 Views

dįvānu lu at 't-türk'te geçen 'oğuzca' - Ankara Üniversitesi Açık Erişim ...

dįvānu lu at 't-türk'te geçen 'oğuzca' - Ankara Üniversitesi Açık Erişim ...

dįvānu lu at 't-türk'te geçen 'oğuzca' - Ankara Üniversitesi Açık Erişim ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Emir kipinin o<strong>lu</strong>msuz çekiminde bütün Türk dillerinde ikinci şahıs teklik<br />

çekiminde fiil köküne -ma/-me, çok<strong>lu</strong>k çekiminde -maŋlar/-meŋler eki getirildiği<br />

söylenmiştir. barma “varma”, barmaŋlar “varmayınız” gibi.<br />

Yine üçüncü şahıs emir kipinin bütün Türkler dillerinde ortaklaşan -sun/-sün eki<br />

ile kurulduğu söylenmiştir. (DLT II. 64) : barsın, tursun.<br />

Geniş zaman<br />

Geniş zaman kipinin -r eki yapılmaktadır. Bu ek XI. yüzyılda hem geniş zaman,<br />

hem de gelecek zaman görevi yüklenmiştir. (DLT II. 34) barır, küler gibi. Kâşgarlı,<br />

geniş zaman çekimi ile ilgili açıklamalarında, fiil ve tabanı ile, -r geniş zaman eki<br />

arasındaki bağlantı ünlüsünün durumunu açıklamamıştır. Ancak verilen örneklerinin<br />

incelenmesinden –ar/-er, -ır/-ir, -ur-/-ür eklerinin karışık olarak kullanıldığı<br />

görülüyor. saldı/salar, ķaldı/ķalır/, tamdı/tamar, bandı/banır gibi<br />

Kâşgarlı, tun- fiilinin tunur geniş zaman çekimi için özel bir açıklama yapmıştır:<br />

“Bu gibi muzarilerde Oğuzlarla Kıpçakların adeti tunar şeklinde fiili üstün kılmaktır.<br />

(DLT II. 27) demiştir. Bu açıklamada yola çıkarak Oğuzlarda geniş zaman çekiminde<br />

fiil kökünün dar yuvarlak ünlülerinden sonra, bağlantı ünlüsü düz geniş olabilir.”<br />

diyebiliriz.<br />

Kâşgarlı, -r ile biten fiillere gelen geniş zaman çekiminde kolaylık için art arda<br />

gelen r’lerden birinin Oğuzlar tarafından <strong>at</strong>ıldığını bildirmiştir. DLT’te hece yutumu<br />

için verebileceğimiz Oğuzca kayıtlı örnekler ise şunlardır: men tururmen yerine men<br />

turan, men barırmen yerine men baran şekillerini gösteren Kâşgarlı “Oğuzlar muzari<br />

siygasında ikinci r harfini <strong>at</strong>ıp kelimenin kökünde olan /r/ harfini bırakarak men<br />

baran, men turan derler ki ‘ben varırım, ben kalkarım’ demektir. Burada iki /r/ harfi<br />

vardır. Birisi aslî diğeri muzarî belgesidir. Kurala uygun olan budur. Oğuzların<br />

tuttuğu yol kural yo<strong>lu</strong> değilse de kolaylık yo<strong>lu</strong>dur.” açıklamasını yapmıştır. (DLT I.<br />

64, 65) 42<br />

42 Zeynep Korkmaz, “Kâşgarlı Mahmud ve Oğuz Türkçesi” Türk Dili Üzerine Araştırmalar, C. I.<br />

TDK. <strong>Ankara</strong> 1995, s. 250.<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!