17.10.2014 Views

BIBLIOGRAFIE ĈESKÉ LINGVISTIKY 1987 - Ústav pro jazyk český

BIBLIOGRAFIE ĈESKÉ LINGVISTIKY 1987 - Ústav pro jazyk český

BIBLIOGRAFIE ĈESKÉ LINGVISTIKY 1987 - Ústav pro jazyk český

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5. 33 Pŧvod a význam jednotlivých slov a rĉení<br />

782 M I C H Á L E K, E.: K starým ĉeským pŗekladŧm biblického<br />

Didymus. - Z kralické tvrze (Kralice nad Oslavou)<br />

14, <strong>1987</strong>, 34-35 // Pŗízvisko v evangeliu sv. Jana<br />

u jména apońtola Tomáńe; ŗecké didymos "dvojĉe", ve<br />

staroĉeském pŗekladu bible významové odlińné pŗekladové<br />

ekvivalenty blíņenec, milojez, nevěŗúcí. upŗiemný:<br />

rozbor.<br />

783 M I C H Á L E K, E.: K starým ĉeským pŗekladŧm latinského<br />

locusta. - LF 110, <strong>1987</strong>, 166-168 // Pokus<br />

osvětliť jeden z nápadných rozdílŧ v ĉeských biblických<br />

pŗekladech doby staré (14. -15. stol. ) i stŗední (16. stol. );<br />

výraz locustae v perikopě o vystoupení Jana Kŗtitele<br />

v 1. evangeliu pŗekládán jako ńĉevík. aĉ lat. locusta má<br />

význam "kobylka"; dvojí pŗeklad vyloņen z podobnosti<br />

synonyma <strong>pro</strong> výraz locusta - acredula s lat. názvem ńťovíku<br />

acidula (acedula, acetula).<br />

784 N ĚMEC, I.: Hodnota slov na okraji nańí mateŗńtinv.<br />

- ĈJL 38, <strong>1987</strong>/88, ĉ. 4, s. 164-172 // Hodnota okrajových<br />

slov; nutnost věnovat jim pozornost i ve ńkolní<br />

výuce spisovné ĉeńtiny.<br />

785 N Ĉ M E C, I.: Pojmenování drnu z hlediska historické<br />

sociolingvistiky. - LF 110, <strong>1987</strong>, 32-39; něm. res.<br />

// Solitérní výraz drn v novodobé slovní zásobě; ve<br />

staré ĉeńtině doloņeny výrazy odvozené a pŗíbuzné<br />

(drnie. drnový. drniti aj. ); centrálnějńí postavení<br />

výrazu drn ve staré ĉeńtině podmíněno mírou sociokulturního<br />

vyuņití jím pojmenovaného jevu.<br />

786 N ĚMEC, I.: Pŗedloņka po se substantivem jako základ<br />

sloves a jejich etymologické východisko. - NŖ 70,<br />

<strong>1987</strong>, 177-184 // Pŗedloņkový pŧvod sloves typŧ povolit<br />

a pońtěstit se: jistý stupeņ <strong>pro</strong>duktivnosti těchto<br />

typŧ ve staré ĉeátině; jejich specifická sémantika<br />

a stránka formálně gramatická.<br />

787 N Ě M E C , I. - P O V E J Ń I L , J . : Ze staroĉeského<br />

slovníku. - LF 110, <strong>1987</strong>, 169-174; něm. res.<br />

// 1. Historie slovesa chyběti (I. N Ě M E C, s. 169-<br />

-172). - 2. Stĉ. Pajcoch (J. P O V E J Ń I L, s. 172-<br />

-173) - z něm., název <strong>pro</strong> vedlejńí nebo slepé rameno<br />

Neņárky, doklad k r. 1411.<br />

788 O S T A Ń, I. I.: Nazvanija meteorolohiĉeskich javlenij<br />

v ĉeńskom <strong>jazyk</strong>e. - Kyjiv, Institut <strong>jazyk</strong>ovedenija<br />

AN USSR 1986, 16 s. // Autoreferát dizertace. - Zázn.<br />

podle Filolohiĉni nauky na Ukrajini-Pokaņĉyk literatury<br />

za 1986 rik, Kyjiv <strong>1987</strong>, ĉ. 402.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!