27.10.2017 Views

Jaguar Magazine 03/2017 – Japanese

Wir geben Gas! In London sorgt Automobiljournalist Guy Bird im brandneuen E-PACE für Aufsehen und zeigt uns ganz nebenbei nahezu unentdeckte Tipps in der britischem Hauptstadt – seiner Heimat. Warum sich der Jaguar XE bestens als Grundlage für den leistungsstärksten Jaguar mit Straßenzulassung aller Zeiten – den XE SV Project 8 – geeignet hat, hat uns David Pook erklärt, Leiter der Special Vehicle Operations bei Jaguar Land Rover. Lesen Sie mehr in der aktuellen Ausgabe THE JAGUAR 03. 

Wir geben Gas! In London sorgt Automobiljournalist Guy Bird im brandneuen E-PACE für Aufsehen und zeigt uns ganz nebenbei nahezu unentdeckte Tipps in der britischem Hauptstadt – seiner Heimat. Warum sich der Jaguar XE bestens als Grundlage für den leistungsstärksten Jaguar mit Straßenzulassung aller Zeiten – den XE SV Project 8 – geeignet hat, hat uns David Pook erklärt, Leiter der Special Vehicle Operations bei Jaguar Land Rover.

Lesen Sie mehr in der aktuellen Ausgabe THE JAGUAR 03. 

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LE MANS 1957<br />

1957 年 、 名 高 いル・マンのコースには<br />

約 25 万 人 の 観 客 が 詰 めかけ、エキュリー・<br />

エコッスの D-TYPE「ナンバー 3」が<br />

ライバルを 圧 倒 する 様 子 を 目 撃 した。<br />

オーストラリア 人 メカニックのロン・ゴーディオンとエキュ<br />

リー・エコッスのチームメイトが 1957 年 、フランス 北 西<br />

部 シェルブールでフェリーからD-TYPE を 運 転 して 降 りる<br />

と、「ジャガー 万 歳 ! ジャガー 万 歳 !」という 大 きな 声 が<br />

聞 こえてきた。「シェルブールからル・マンまでずっと、 道 路 脇 に 人 々が<br />

並 んで 立 っていたり、 家 の 窓 から 身 を 乗 り 出 したりしていた。 子 供 も 大 人<br />

も 走 り 寄 って 車 に 触 り、 僕 たちを 質 問 攻 めにするんだ。 奮 い 立 たされたよ。<br />

レースはまだ 何 日 も 先 のことだったのにね」とゴーディオンは 振 り 返 る。<br />

誰 もがすでにジャガー D-TYPEを 知 っていた。デザイナー、マルコム・<br />

セイヤーの 手 による 航 空 機 から 影 響 を 受 けたモノコック 構 造 は、ほかの 車<br />

両 とはまったく 異 なり、 空 力 効 率 が 強 化 されていた。「ル・マンで 成 功 する<br />

ために 造 られたんだ」とジャガー・ランドローバー・クラシックのチーフテ<br />

ストドライバーであり、2016 年 のル・マン・クラシックで D-TYPE に 乗 っ<br />

て 優 勝 したことのあるアンディ・ウォレスは 言 う。「 品 質 が 高 い。よく 構 成<br />

されスピードの 出 方 が 違 うから、ル・マンの 長 い 直 線 には 完 璧 だ」。 独 特<br />

なデザインのD-TYPEは、すでに1955 年 と1956 年 の 同 レースで 勝 利 を<br />

挙 げていた。だが、1957 年 にもそれが 起 こるとは 誰 も 予 想 し 得 なかった。<br />

ジャガーは1956 年 末 にワークスチームのモーターレースからの 撤 退 を<br />

決 めていたが、5 台 のD-TYPE が 4つのプライベートチームからエント<br />

リーし、1957 年 のル・マンへの 道 を 切 り 開 いた。うち2 台 の 所 属 先 は、<br />

1950 年 代 初 期 に 親 仏 家 のスコットランド 人 、デビッド・マレーが 設 立 し<br />

た 小 さなチーム、エキュリー・エコッスだった。1956 年 にジャガーのワー<br />

クスチームを 退 けてD-TYPEで 優 勝 し、 周 囲 を 驚 かせたチームだ。その<br />

成 功 にもかかわらず、 翌 年 の 期 待 は 控 えめだった。 当 初 ジャガーのワー<br />

クスチームでメカニックを 務 め、1956 年 にエキュリー・エコッスに 移 籍 し<br />

たゴーディオンは 言 う。「フェラーリやアストンマーティン、マセラティと<br />

いう 強 力 なメーカーチームがとても 調 子 良 さそうだったからね」。<br />

「ザ・バズーカ」の 愛 称 を 持 つ450Sで 参 戦 するマセラティは、スター<br />

リング・モスと 偉 大 なファン・マヌエル・ファンジオの 両 名 を 含 む 名 ドラ<br />

イバーを 抱 え、 特 に 有 力 視 されていた。 実 際 、フリープラクティスでのマ<br />

セラティとフェラーリの 車 両 は、D-TYPEにとって 脅 威 としか 映 らなかっ<br />

た。ファンジオはル・マンのコースにおける 過 去 10 年 で 最 速 のシングル<br />

ラップを 記 録 していたほどだ。<br />

過 酷 なレースの 前 夜 、エキュリー・エコッスの 主 戦 力 であるジャガー 車<br />

両 がミスファイアを 起 こしたので、ゴーディオンと2 人 の 同 僚 メカニック<br />

は 必 死 に 修 復 に 当 たった。 作 業 が 終 わると、 元 レーシングドライバーで<br />

もあるチームオーナーのデビッド・マレーが 自 ら 運 転 して 確 かめた。レー<br />

ス 当 日 の 午 前 4 時 のことだ。「コースで 走 れなかったので、 代 わりに 公 道<br />

「すごい 熱 気 だった。<br />

会 場 全 体 が<br />

不 思 議 なほどざわめいていた」<br />

写 真 : KLEMANTASKI COLLECTION / KONTRIBUTOR / GETTY IMAGES; PRIVAT<br />

44 THE JAGUAR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!