26.07.2013 Views

SKEMA 4: SPECIALEAFLEVERING Institut for Æstetiske Fag Nær ...

SKEMA 4: SPECIALEAFLEVERING Institut for Æstetiske Fag Nær ...

SKEMA 4: SPECIALEAFLEVERING Institut for Æstetiske Fag Nær ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4. Analyse af TV2Vejret<br />

Tidsangivelserne i programmerne er også af en meget uafgrænset karakter. Man arbejder<br />

således kun med angivelserne morgen, <strong>for</strong>middag, middag, eftermiddag, aften og nat. Og i<br />

selve præsentationerne er der som regel kun tale om et dags- og nattekort, eller et morgen- og<br />

aftenkort. Når steds- og tidsbetegnelserne er så vage, opnår meteorologerne og værterne<br />

<strong>for</strong>mentligt, at seeren også er mere lempelig i sin <strong>for</strong>tolkning af vejret. Seeren ved godt,<br />

hvilket område han eller hun føler sig knyttet til, men er på grund af den vage grænse også<br />

opmærksom på, at man stort set altid ligger i et grænseområde. Så selvom du bor i<br />

Sønderborg, og der bliver lovet regn i de sydlige egne, kan de sydlige egne godt starte ved<br />

Kolding og opefter. Alle seere vil således føle, at der bliver sagt noget om netop ”deres<br />

baghave”. Dermed ikke være sagt, at man som seer eller dansker generelt ikke kan blive<br />

overrasket over vejret. Det hænder selvfølgelig, at der kommer vejrfænomener, der ikke er<br />

<strong>for</strong>udsagt.<br />

<strong>Fag</strong>sproget:<br />

Som det tydeligt kan ses i min transskription af vejrudsigten fra den 5. november<br />

2008(bilag A), er sproget holdt på et jævnt niveau. Udtalen er tæt på rigsdansk, og der<br />

<strong>for</strong>ekommer ikke mange meteorologiske fagudtryk eller andre fremmedord. Almindelige<br />

danske gloser såsom ”skyer”, ”regn” og ”sol” har adskillige nuancerede meteorologiske<br />

fagtermer knyttet til sig (cumulus-skyer, stratus, cirrus etc.), men i den transskriberede<br />

udsendelse optrådte fagtermer kun fire gange 141 i løbet af hele udsendelsen. Det er værd at<br />

bemærke, at værten endda undgår at indføre en fagterm i sit specialindslag, men i stedet kun<br />

bruger udtryk, som enhver voksen dansker <strong>for</strong>står. Hun nævner med andre ord ikke en eneste<br />

gang fagtermen FØHN, selvom det netop er det meteorologiske fænomen hun beskriver.<br />

Ordet FØHN optræder dog i indslagets overskrift, men der redegøres ikke direkte <strong>for</strong><br />

betegnelsen.<br />

Programmet <strong>for</strong>udsætter således ikke noget terminologisk kendskab til meteorologi. Enhver<br />

med kendskab til det danske sprog burde således uden problemer <strong>for</strong>stå budskabet i<br />

vejrudsigten. Når meteorologerne så alligevel benytter enkelte fagudtryk som <strong>for</strong> eksempel<br />

”fronter”, er de så godt <strong>for</strong>midlet, at seeren egentligt ikke behøver at vide, hvad betegnelsen<br />

står <strong>for</strong>. Den grafiske illustration, værtens gestik og tale gør nemlig, at seeren er velorienteret<br />

om, hvor fænomenet er placeret, hvilken retning det vil tage, og hvilken betydning det har <strong>for</strong><br />

vejret. Da det netop er hvordan vejret bliver, der er i seerens interesse, er der ikke nogen<br />

141 Disse er markeret med en understregning i Bilaget og er: Højtryk, orkanstyrke, front og frontsystem.<br />

62

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!