BAUORDNUNG REGOLAMENTO EDILIZIO
BAUORDNUNG REGOLAMENTO EDILIZIO
BAUORDNUNG REGOLAMENTO EDILIZIO
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
KAPITEL VI<br />
ÜBERWACHUNG DER BAUTÄTIGKEIT UND<br />
VERWALTUNGSSTRAFEN<br />
CAPITOLO VI<br />
VIGILANZA SULLE COSTRUZIONI E SANZIONI<br />
AMMINISTRATIVE<br />
Art. 31 Art. 31<br />
ÜBERWACHUNG DER BAUTÄTIGKEIT DURCH<br />
DEN BÜRGERMEISTER<br />
1. Der Bürgermeister überwacht die Bautätigkeit im<br />
Gemeindegebiet um die Einhaltung der einschlägigen<br />
Bestimmungen der Gesetze und der<br />
Durchführungsverordnungen, der Vorschriften, die in den<br />
urbanistischen Leitplänen enthalten sind, sowie der in der<br />
jeweiligen Baukonzession enthaltenen<br />
Ausführungsvorschriften zu gewährleisten.<br />
2. Im besonderen sorgt er für die Anwendung der<br />
Bestimmungen über die Bautätigkeit, wie im<br />
Landesraumordnungsgesetz enthalten sind.<br />
VIGILANZA DEL SINDACO SULL'ATTIVITA'<br />
URBANISTICO-EDILIZIA<br />
1. Il Sindaco esercita la vigilanza sull'attivitá<br />
urbanistico-edilizia nel territorio del Comune, per<br />
assicurarne la rispondenza alle norme di legge e di<br />
regolamento, alle prescrizioni degli strumenti urbanistici<br />
ed alle modalitá esecutive fissate nella concessione<br />
edilizia.<br />
2. In particolare applicherá le norme di vigilanza<br />
sull'attivitá edilizia previste delle leggi urbanistiche della<br />
Provincia Autonoma di Bolzano,<br />
Art. 32 Art. 32<br />
NOTWENDIGE UND DRINGENDE MASSNAHMEN<br />
IM BAUWESEN<br />
1. Der Bürgermeister ergreift mit begründetem<br />
Rechtsakt und unter Einhaltung der allgemeinen<br />
Grundsätze der Rechtsordnung die notwendigen und<br />
dringenden Maßnahmen auf dem Gebiet des Bauwesens<br />
zur Verhütung und Beseitigung ernster Gefahren für die<br />
Unversehrtheit der Bürger; zur Durchführung der<br />
diesbezüglichen Anordnungen kann er gegebenenfalls<br />
den Quästor um Unterstützung durch die Ordnungskräfte<br />
ersuchen.<br />
2. Ist die Anordnung nach dem vorhergehenden Absatz<br />
an bestimmte Personen gerichtet und kommen diese ihr<br />
nicht nach, kann der Bürgermeister von amtswegen und<br />
auf Kosten der Betroffenen handeln; unbeschadet bleibt<br />
das Strafverfahren wegen der von den Betreffenden<br />
begangenen Straftaten.<br />
3. Die Kostenaufstellung wird durch den<br />
Landeshauptmann nach Anhören der Betroffenen für<br />
vollstreckbar erklärt und wird vom Bürgermeister dem<br />
Steuereinheber zur Einhebung zugestellt. Diese erfolgt in<br />
der Form und mit den Steuervorrechten, die im Gesetz<br />
über die Einhebung der direkten Steuern vorgesehen sind.<br />
PROVVEDIMENTI CONTINGIBILI ED URGENTI IN<br />
MATERIA EDILIZIA<br />
1. Il Sindaco adotta, con atto motivato e nel rispetto dei<br />
principi generali dell'ordinamento giuridico, i<br />
provvedimenti contingibili ed urgenti in materia edilizia al<br />
fine di prevenire ed eliminare gravi pericoli che minaccino<br />
l'incolumitá dei cittadini; per l'esecuzione dei relativi<br />
ordini, puó richiedere al questore, ove occorra, l'assistenza<br />
della forza pubblica.<br />
2. Se l'ordinanza adottata ai sensi del precedente comma<br />
é rivolta a persone determinate e queste non ottemperano<br />
all'ordine impartito, il Sindaco puó provvedere d'ufficio a<br />
spese degli interessati, senza pregiudizio dell'azione penale<br />
per i reati in cui siano incorsi.<br />
3. La nota delle spese é resa esecutiva dal Presidente<br />
della Giunta provinciale sentiti gli interessati ed é rimessa<br />
dal Sindaco all'esattore per la riscossione, nelle forme o coi<br />
privilegi fiscali determinati dalla legge sulla riscossione<br />
delle imposte dirette.<br />
H:\user\group\urban\verfueg\versch\2002-09-23 Bauordnung Version Internet.doc Seite/pagina 31