07.11.2013 Aufrufe

Andrzej Stasiuk - Polish Book Institute

Andrzej Stasiuk - Polish Book Institute

Andrzej Stasiuk - Polish Book Institute

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Ich kannte die Deklamationen der anderen. So viele bebende<br />

Stimmen, die versuchten, Hoppers Bild auf den schmalen<br />

Schultern der Gedichte zu tragen, sein zerbrechliches Kügelchen<br />

über sie zu rollen. Sie zerschmolzen in den Halbschatten<br />

dieser Nacht, verklangen schnell, wobei sie einzelne<br />

Wörter wie Blickspuren zurückließen. „Der billige Duft der<br />

Gardenien“, den Sue Standing am Hals der Frau im roten<br />

Kleid herausgerochen hatte; „Patrone des Lebens“ sah Samuel<br />

Yellen in den drei Besuchern; die Nachricht über einen<br />

weiteren Sieg der Alliierten, die Ira Sadoff im Radio, das auf<br />

dem Bild nicht zu sehen ist, hörte; Fetzen von Gesprächen<br />

an der Bar über den Krieg, Hemingway und Fitzgerald, die<br />

Susan Ludwigson aufgeschnappt hatte, als sie ihr Gedicht<br />

schrieb mit der für die amerikanische Poesie charakteristischen<br />

Aufzählung alltäglicher Details, der kalt werdende<br />

Kaffee, die vier Salzstreuer auf der Theke, das sicherlich in<br />

der Nähe geparkte Auto, ach, und schließlich, dort, an dieser<br />

Bar, das sind ihre Eltern, jetzt streiten sie sich über den American<br />

Dream... Alle diese Gedichte, und mehr, ganze Romane<br />

(französische, englische) entsprangen den Nighthawks,<br />

wurden auf deren Flügeln in die Höhe getragen, waren auf<br />

rührende Weise nebensächlich wie die Erde vom Mond aus<br />

gesehen; jemand sah aus ihrem Inneren auf das Café Phillies,<br />

auf dessen durchsichtigen Körper und versuchte, sich<br />

den Anblick einzuprägen; nach irgendetwas sagte er etwas,<br />

flüsterte etwas, erzählte sein eigenes kleines Leben, seinen<br />

Nachtfaltertanz vor dem gelben Licht des Inneren. Er schaute;<br />

das Licht hinter der Glasscheibe, die sanfte Medusa, fesselte<br />

den Blick, brachte einen um die Augen, so wie man um<br />

den Verstand gebracht werden kann; die Scheibe trennte die<br />

Wörter vom Ich, sie fielen auf dieser Seite ab und verschwanden<br />

in der Dunkelheit.<br />

Aus dem Polnischen von Andreas Volk<br />

Znak<br />

Cracow 2007<br />

124 × 195 • 260 pages<br />

paperback<br />

ISBN: 978-83-240-0838-4<br />

Translation rights: Znak<br />

Marek Bieńczyk Durchsichtigkeit<br />

81<br />

zurück zum Inhaltsverzeichnis

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!