polifonia, n.º 2 (word 2)
polifonia, n.º 2 (word 2)
polifonia, n.º 2 (word 2)
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Deutsche Übersetzungen des wahlweise ... 33<br />
Deixou entrar os amigos.<br />
Ouviu gritar muitos.<br />
Amaro recordava outras noites felizes em que ele, triunfante e sem<br />
cuidados fazia rir as senhoras, ... (CPA, 200)<br />
Amaro musste an andere, glücklichere Nächte denken, wo er triumphierend<br />
und sorglos die Frauen zum Lachen gebracht hatte ... (VPA,<br />
203)<br />
– zum Lachen (gebracht hatte)<br />
– Präpositionalobjekt im Dativ<br />
– zum: Präposition „zu” und bestimmter Artikel „dem”; Lachen:<br />
substantivierter Infinitiv<br />
– (fazia) rir:<br />
rir: unpersönlicher Infinitiv<br />
Esteve lá meia hora, uma longa, uma pesada meia hora para o<br />
cónego, que apenas podia ouvir em cima, ora rangerem as solas de<br />
Amaro, ora a tosse cavernosa da velha ... (CPA, 390)<br />
Daselbst verweilte er eine halbe Stunde. Wie eine Ewigkeit<br />
erschien sie dem Kanonikus, der oben nichts hörte als das<br />
gelegentliche Knarren von Amaros Stiefeln oder das hohle Husten der<br />
Schwester ... (VPA, 411)<br />
– das Knarren<br />
– Akkusativobjekt<br />
– das: bestimmter Artikel; Knarren: substantivierter Infinitiv<br />
– rangerem: persönlicher Infinitiv, 3. Pers. Pl.<br />
1.2.2.2.3. Persönlicher Infinitiv wird vor allem dann verwendet,<br />
wenn das complemento directo des Verbs des übergeordneten Satzes<br />
ein Substantiv oder ein Pronomen – jedoch kein Personalpronomen! –<br />
ist und zwischen dem Hauptverb und dem Infinitiv steht (Maurer,<br />
1968: 239).<br />
Ouviram os manifestantes gritarem na praça.<br />
Ouviu muitos gritarem.<br />
Alta noite Amélia sentiu por baixo passos nervosos pisarem o<br />
soalho. (CPA, 74)<br />
Später, in vorgerückter Nachtstunde, hörte Amélia nervöses<br />
Aufundabschreiten unter ihrem Zimmer. (VPA, 68)<br />
– Aufundabschreiten<br />
– Akkusativobjekt<br />
– sustantivierter Infinitiv<br />
– passos ... pisarem o soalho<br />
pisarem: persönlicher Infinitiv, 3. Pers. Pl.<br />
E enquanto eu fico de castigo, de joelhos, de costas para a vitral, o<br />
fradelo manda os outros irem correr lá fora, ao sol, e sai também.<br />
(CP, 28)<br />
– UNIL –