23.12.2013 Aufrufe

Leidenschaft für Kunst Passion for Art - Restaurants HAZIENDA

Leidenschaft für Kunst Passion for Art - Restaurants HAZIENDA

Leidenschaft für Kunst Passion for Art - Restaurants HAZIENDA

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Mallorca<br />

MAJORCA<br />

Claudia Schmitt<br />

Claudia Schmitt hat schon mit 4 Jahren Ballettunterricht genommen,<br />

bis sie 15 war, dann klassischen Gitarrenunterricht. Seit sie<br />

denken kann, malt sie und ist fasziniert von allem, was mit <strong>Kunst</strong><br />

und Kreativität zu tun hat. Sich ausdrücken über Farben und Formen.<br />

Der Fantasie freien Lauf lassen. Da sie beruflich als Verwaltungsleiterin<br />

des Weingutes Bodegas Castell Miquel auf Mallorca<br />

sehr eingespannt war, begann sie erst 2009 mit dem abstrakten<br />

Malen. Claudia Schmitt ist total besessen vom Malen und könnte<br />

nichts anderes tun, leider fehlt ihr etwas die Zeit und langsam<br />

fängt sie auch an, einige Bilder in die Öffentlichkeit zu bringen.<br />

No. 20 // Wasserfall<br />

Acryl auf Leinwand, 92 × 73 cm, 2010<br />

Claudia Schmitt began ballet classes at the tender age of four,<br />

and continued until the age of 15 when she took up classical guitar<br />

lessons. As soon as thoughts could run through her mind, she<br />

has been fascinated by anything to do with art and creativity. Using<br />

colours and shapes as a <strong>for</strong>m of expression. Giving imagination<br />

free rein. With her position of events manager at the Bodegas<br />

Castell Miquel wine estate taking up much of her time, she only<br />

began working on her abstract paintings in 2009. Claudia Schmitt<br />

is totally obsessed with painting and couldn’t imagine doing anything<br />

else. Although she lacks time, she is slowly getting round to<br />

exhibiting her paintings.<br />

www.arte-mallorquin.com<br />

Bombolo<br />

Anfang der 60er Jahre macht er eine Lehre als Koch und begibt<br />

sich dann seinen Beruf ausübend auf Wanderjahre rund um<br />

den Erdball. Zwischen 1970 und 1983 besitzt und leitet er verschiedene<br />

<strong>Restaurants</strong>, bis er auf dem Höhepunkt dieser Karriere<br />

mit seinem bisherigen Leben bricht. Er widmet sich einige<br />

Zeit der Restaurierung eines alten Lotsenkutters, mit dem zeitweise<br />

Ernest Hemingway segelte, und unternimmt zahlreiche<br />

Studienreisen, u.a. in die dänische Inselwelt, die Hopi- und Navajo-Reservate<br />

im Südwesten Amerikas, nach London, Südengland<br />

und Japan. 1992 beginnt er, seine Malerei auszustellen.<br />

2011 kehrt er nach 29 Jahren auf Mallorca zurück nach Deutschland<br />

an die Lahn.<br />

At the beginning of the 1960s, he worked as an apprenticeship<br />

chef be<strong>for</strong>e working in this profession as he travelled the globe<br />

in the following years. Between 1970 and 1983, he owned and<br />

managed several restaurants be<strong>for</strong>e he broke away from this profession<br />

at the highpoint of his career. He dedicated a number<br />

of years to the restoration of an old pilot cutter with which Ernest<br />

Hemingway had occasiaonally sailed, and went on a number<br />

of educational trips, taking in the Danish islands, the Hopi<br />

and Navajo reserves in south-western America, London, southern<br />

England and Japan. He began exhibiting his paintings in 1992.<br />

He returned to Germany in 2011, settling in the Lahn region after<br />

28 years in Majorca.<br />

Vollmondtraum<br />

Öl auf Leinwand, 130 × 130 cm, 2008<br />

www.bombolo.de<br />

85

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!