28.04.2017 Aufrufe

Der Herr der Schlüssel_Mai_2017

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Das<br />

Team<br />

BARCELONA<br />

Unsere Flugbegleiter teilen ihre Tipps / Our crew’s top tips<br />

ANNIKA BECKER<br />

ALTER / AGE: 33<br />

STATIONIERT IN: / BASED IN:<br />

DÜSSELDORF / DÜSSELDORF<br />

Schon sechs Kurztrips<br />

haben Flugbegleiterin<br />

Annika Becker nach<br />

Barcelona geführt. Mit<br />

jedem hat sie mehr Lust<br />

auf die Stadt bekommen.<br />

Hier verrät sie ihre besten<br />

Entdeckungen<br />

Flight attendant Annika<br />

Becker has been on six<br />

Barcelona mini-breaks<br />

so far – and each one<br />

of them increased her<br />

fascination for the<br />

Spanish city. She reveals<br />

her top discoveries<br />

ÜBERBLICKEN<br />

Ich fahre immer wie<strong>der</strong> auf<br />

den Schlossberg Castell de<br />

Montjuïc: Die Aussicht über<br />

Stadt und Hafen ist grandios.<br />

VIEW<br />

I keep coming back to<br />

Castell de Montjuïc: the<br />

hilltop castle has a magnificent<br />

vista of the city and<br />

its harbour.<br />

PICKNICKEN<br />

<strong>Der</strong> Architekt Gaudí hat<br />

mit dem Park Güell einen<br />

Märchenwald geschaffen,<br />

in dem man wun<strong>der</strong>bar mit<br />

Baguette, Aioli, ein paar<br />

Aprikosen, Kirschen<br />

und einer guten Flasche<br />

Faustino-Rotwein picknicken<br />

kann.<br />

PICNIC<br />

The architect<br />

Antoni Gaudí<br />

created a<br />

fairy-tale<br />

forest<br />

with his<br />

Park Güell.<br />

It’s the perfect<br />

place to picnic on<br />

baguettes, aioli, apricots<br />

and cherries plus a<br />

good bottle of Faustino<br />

red wine.<br />

PROBIEREN<br />

An den Tresen <strong>der</strong> Cer-<br />

vecería Catalana isst man<br />

seine Tapas unter Einheimischen:<br />

Pimientos de<br />

Im Szeneviertel El Born von<br />

Bar zu Bar tanzen<br />

Go bar hopping in the trendy El Born<br />

district and dance the night away<br />

La Rambla: überteuerte Läden<br />

und Taschendiebe<br />

Avoid La Rambla: overpriced<br />

shops and pickpockets<br />

Berge, Stadt und Meer: Das<br />

ist Barcelona<br />

Barcelona‘s unique mix of<br />

mountains, city and sea<br />

Padrón<br />

(gebratene<br />

Paprika mit<br />

Meersalz), Jamón<br />

serrano (Schinken),<br />

Patatas bravas<br />

(Kartoffeln mit<br />

scharfer Soße)<br />

und dazu ein<br />

frisches Cerveza<br />

(Bier) vom Fass.<br />

TASTE<br />

Eat tapas with<br />

the locals at the<br />

bar in Cerveseria<br />

Catalana: pimientos<br />

de padrón (fried peppers<br />

with sea salt), jamón serrano<br />

(ham) and patatas bravas<br />

(potatoes with spicy sauce)<br />

washed down with a cold<br />

cerveza (beer).<br />

TRINKEN<br />

Ich mag es urig mit viel Holz<br />

und Kerzenlicht wie in <strong>der</strong><br />

Bar Marsella. <strong>Der</strong> hauseigene<br />

Absinth ist als Absacker<br />

sehr zu empfehlen.<br />

DRINK<br />

I like quaint places like<br />

Bar Marsella,<br />

full of wood and<br />

candlelight. Try<br />

the house absinthe<br />

as a nightcap.<br />

ENTSPANNEN<br />

Barcelonas einmalige<br />

Mischung aus<br />

Stadt, Strand und<br />

Bergen genießt man am<br />

besten am Nachmittag – am<br />

Stadtstrand Barceloneta.<br />

RELAX<br />

Barcelona’s unique mix of<br />

city, beach and mountains is<br />

best enjoyed in the afternoon<br />

– at the Barceloneta<br />

city beach.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!