28.04.2017 Aufrufe

Der Herr der Schlüssel_Mai_2017

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

26 DER PROMI / NINA HOSS<br />

Is there a place, where you can<br />

go into yourself, recharge your<br />

batteries?<br />

New York, actually. But Montauk is<br />

also really special. No matter whether<br />

the sun is shining or it’s snowing,<br />

there’s always an indescribable light<br />

– kind of crisp. That light opens your<br />

mind and makes you creative. It’s no<br />

coincidence that lots of artists have<br />

gone there: Andy Warhol, Willem de<br />

Kooning, Jackson Pollock. It’s one of<br />

most beautiful places in the world.<br />

Lorem ipsu<br />

Vom Licht mal abgesehen, was<br />

macht Montauk so beson<strong>der</strong>s?<br />

Diese Mischung aus Zart- und<br />

Wildheit. Das ist phänomenal.<br />

Apart from the light, what<br />

makes Montauk so special?<br />

Its mix of softness and wildness.<br />

It’s phenomenal.<br />

Haben Sie weitere Lieblingsorte?<br />

Ich bin immer hin- und hergerissen<br />

zwischen den Bergen und dem Meer.<br />

Beides löst unbeschreibliche Hochgefühle<br />

in mir aus. Toll ist auf jeden Fall<br />

das Engadin in <strong>der</strong> Schweiz – das hat<br />

etwas Magisches. Wenn man von Sils<br />

aus in die Berge reingeht, eröffnet sich<br />

das reinste Naturschauspiel.<br />

Which other places do you love?<br />

I’m always torn between the mountains<br />

and the sea. Both of them trigger<br />

a feeling of exhilaration that’s hard<br />

to describe. The Engadine in<br />

Switzerland is definitely a great place<br />

– there’s something magical about it.<br />

When you go from Sils out into the<br />

mountains, a sheer natural spectacle<br />

opens up.<br />

Rückkehr nach Montauk wurde<br />

auf Englisch gedreht. Fiel Ihnen<br />

das schwer?<br />

Ja, aber es wird mit jedem Mal leichter.<br />

Hoss spielte neben<br />

Claire Danes (links im<br />

Bild) in Homeland<br />

Hoss played alongside<br />

Claire Danes (top) in<br />

Homeland<br />

Wenn ich die Filme später deutsch<br />

synchronisiere, merke ich aber, dass<br />

die deutsche Sprache ganz woan<strong>der</strong>s<br />

sitzt – das kommt mehr aus dem Bauch<br />

heraus, weil es eben meine Muttersprache<br />

ist. Im Deutschen ist meine<br />

Stimme auch viel tiefer – die vielen<br />

Konsonanten sorgen für einen an<strong>der</strong>en<br />

Klang. Englän<strong>der</strong>innen zum Beispiel<br />

sprechen viel höher. Wenn die einen<br />

mit „Hello, my darling!“ begrüßen, da<br />

zerspringen Fensterscheiben. (lacht)<br />

Return to Montauk was filmed in<br />

English. Did you find that hard?<br />

Yes, but it gets easier each time. When I<br />

dub a film into German later, I notice<br />

that the German language comes from<br />

a completely different place – it comes<br />

more from my stomach, precisely<br />

because it’s my native language. My<br />

voice is also a lot deeper in German<br />

because the consonants give it a<br />

different sound. Englishwomen, for<br />

example, speak at a much higher<br />

pitch. Windowpanes shatter when<br />

they greet you with a “Hello, my<br />

darling”! (laughs)

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!