01.02.2013 Aufrufe

Tanabata. Das sommerliche Sternenfest im Bild moderner japanischer

Tanabata. Das sommerliche Sternenfest im Bild moderner japanischer

Tanabata. Das sommerliche Sternenfest im Bild moderner japanischer

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

12. Bedauern<br />

[1] Es gibt kein traditionelles <strong>Tanabata</strong>-„Wegtreiben“ mehr. [2] Der „H<strong>im</strong>mel<br />

[über] den Großstädten“ 都会の空 (tokai no sora) ist auch in der „Nacht“ 夜 (yoru)<br />

„hell [erleuchtet]“ 明るい (akarui), daher sieht man die Sterne nicht. [3]<br />

„Früher“ 昔 (mukashi) gab es keinen „Smog“ スモッグ (sumoggu) und derlei am<br />

„Nachth<strong>im</strong>mel“ 夜空 (yozora) und man konnte „zweifellos“ さぞ (sazo) die Sterne<br />

„leuchten“ かがやく (kagayaku) sehen. [4] In Wirklichkeit treffen sich die beiden<br />

Sterne nicht. [5] Am siebten Juli, dem Datum nach „neuem Kalender“, sind der<br />

„H<strong>im</strong>melsstrom“ und die beiden Sterne kaum zu sehen. [6] Außerdem liegt<br />

<strong>Tanabata</strong> dadurch „mitten in“ 最中に (saichû ni) der Regenzeit 梅雨 (tsuyu) und<br />

klarer Nachth<strong>im</strong>mel ist eher „ungewöhnlich“ まれな (marena). [7] Die Chance auf<br />

einen heiteren H<strong>im</strong>mel 晴天率 (seiten ritsu) über] Tokio liegt bei nur 18%. [8]<br />

„Stadtkinder“ 都会の子ども(tokai no kodomo) haben nie derlei Dinge wie „[den]<br />

H<strong>im</strong>melsstrom“ 天の川 (Ama no Gawa) [m.a. W. die Milchstraße] gesehen. 146<br />

[9] „Seit kurzem“ 最近 (saikin) wird in den „Haushalten“ 家庭 (katei) <strong>im</strong>mer<br />

weniger <strong>Tanabata</strong>-„Dekoration“ „angefertigt“ 作る (tskuru). [10] Man sieht <strong>im</strong>mer<br />

weniger „Dekoration“ in den „Städten“ 都会 (tokai). [11] Auch wenn das<br />

„Bambusgras“ nur klein ist, kann man sich am Basteln der „Dekoration“ und dem<br />

Schmücken erfreuen.<br />

[12] Die „<strong>Bild</strong>ung/ Entstehung“ 形成 (keisei) von <strong>Tanabata</strong>, sowie „alte<br />

[japanische] Konventionen“ 古来のしきたり (korai no shikitari) gehen verloren<br />

und alles wird nur noch anhand des [chinesischen] „<strong>Sternenfest</strong>es“ [bzw.<br />

Ursprungs] „erklärt/ausgelegt“ 解説する (kaisetsu suru). 147<br />

[13] „Heute“ 今では (<strong>im</strong>a de ha) ziehen „nur“ ばかり (bakari) die großen<br />

„Feste“ von Hiratsuka und Sendai die „Aufmerksamkeit auf sich“ 目をひく (me<br />

wo hiku). Dabei ist <strong>Tanabata</strong> ein „Fest“, welches man „unbedingt“ ぜひ (zehi)<br />

146 [1]: D (197); I (289); K (46); P (184); S (279). [2][a]: F (90). [b]: K (47). [3]: R (83). [4]: E<br />

(30); Q (69) [5]: F (91); I (288); Y (184). [6]: R(82-83); U (197). [7]: Q (69). [8]: F (91).<br />

147 [9]: G (390). [10]: X (189). [11]: X (188). [12]: K (45).<br />

55

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!