25.04.2013 Views

The histories of Herodotus;

The histories of Herodotus;

The histories of Herodotus;

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

89-91] JEALOUSY OF THE SPARTANS 305<br />

heard that they ought to wait, though they had suffered such<br />

indignities from the ^ginetae. But as they were preparing<br />

to take their revenge an affair, set on foot by the Lacedaemonians,<br />

became an impediment. For the Lacedaemonians,<br />

being informed <strong>of</strong> the practices <strong>of</strong> the Alcmaeonidae toward<br />

the Pythia, and those <strong>of</strong> the Pythia against themselves and the<br />

Pisistratidae, considered it a double misfortune, because they<br />

had expelled men who were their own friends out <strong>of</strong> their<br />

country, and because, when they had done this, no gratitude<br />

was shown to them by the Athenians. In addition to this,<br />

the oracles urged them on, telling them that they would suffer<br />

many and grievous indignities from the Athenians, <strong>of</strong> which<br />

oracles they knew nothing before, but then became acquainted<br />

with them on the return <strong>of</strong> Cleomenes to Sparta. Cleomenes<br />

got the oracles from the Acropolis <strong>of</strong> the Athenians; the<br />

Pisistratidae had had them before, and left them in the temple<br />

when they were expelled; and as they were left behind, Cleomenes<br />

took them away. When the Lacedaemonians obtained<br />

the oracles, and saw the Athenians increasing in power, and<br />

not at all disposed to submit to them, taking into consideration<br />

that if the people <strong>of</strong> Attica should continue free they would<br />

become <strong>of</strong> equal weight with themselves, but if depressed by<br />

a tyranny would be weak and ready to obey ; having considered<br />

each <strong>of</strong> these things, they sent for Hippias, son <strong>of</strong> Pisistratus,<br />

from Sigeum on the Hellespont, to which place the<br />

Pisistratidae had retired. And when Hippias came, in compliance<br />

with their invitation, the Spartans, having summoned<br />

also the ambassadors <strong>of</strong> the rest <strong>of</strong> their confederates, addressed<br />

them as follows : " Confederates, we are conscious that<br />

we have not acted rightly ; for, being induced by lying oracles,<br />

the men who were our best friends, and who had promised<br />

to keep Athens subject to us—them we expelled from<br />

their country, and then, having done this, we delivered the<br />

city to an ungrateful people, who, after they had been set at<br />

liberty, and had lifted up their heads through our means, have<br />

insultingly ejected us and our king; and having obtained renown,<br />

are growing in power, as their neighbours the Boeotians<br />

and Chalcidians have already learned full well, and as others<br />

will soon learn to their cost. 1<br />

Since, then, in doing these<br />

things we have committed an error, we will now endeavour,<br />

with your assistance, to remedy the mischief and punish them.<br />

1<br />

I have ventured on a new mode <strong>of</strong> translating this passage, which<br />

appears to me more in accordance with the Greek idiom. Baehr, whose<br />

version is most simple and literal, renders it, "and perhaps some one else<br />

will learn that he has committed an error" ; meaning the Lacedaemonians<br />

themselves, to whom the speaker doubtless alludes.<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!