09.06.2013 Views

Christiaan Huygens – A family affair - Proeven van Vroeger

Christiaan Huygens – A family affair - Proeven van Vroeger

Christiaan Huygens – A family affair - Proeven van Vroeger

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

of his poems published in The Hague, even needing a reprint. Also in these same years (1619-<br />

1620), Constantijn wrote another wedding poem, an “Entrée de ballet” for the Princess of<br />

Chimay, and expressed his excitement that the great Dutch writer and internationally-<br />

acclaimed law-theorist Hugo de Groot (Hugo Grotius, 1583 <strong>–</strong> 1645) and Prince Frederik<br />

Hendrik (1584 <strong>–</strong> 1647, brother of the Dutch Stadholder Maurits) had read some of his<br />

poems. 25 When his father’s influential neighbor in The Hague, the diplomat François <strong>van</strong><br />

Aerssen, eventually gave a start to Constantijn’s public service by taking him to the Republic<br />

of Venice on a diplomatic mission (spring 1620) Constantijn Sr. fulfilled his tasks to such<br />

contentment that Van Aerssen recommended him formally to the Dutch States General.<br />

One can clearly sense the socio-professional plans that accompanied the time and<br />

energy that was put in writing verses <strong>–</strong> fatherly plans that seemed to crystallize when, after<br />

<strong>Huygens</strong>’ return from Venice, he was assigned by the Stadholder to write a Latin epitaph for<br />

the monument to the Oranges in the Nieuwe Kerk (New Church) in Delft. The epitaph<br />

“summarizes the great contribution of the Orange <strong>family</strong> to the country’s history” 26 <strong>–</strong> a<br />

statement that came to fit nicely in the broader representation strategy of the House of Orange<br />

(see Chapter III, section iv). This emblematic assignment also shows the level of appreciation<br />

that <strong>Huygens</strong> had already established for his poetry and the door it opened in social and<br />

professional terms. Constantijn had become highly visible through frequent and strategic<br />

publication and by dedicating his poems to people of increasingly higher social positions. His<br />

publication of his English tribute to the University of Oxford in 1622 <strong>–</strong> the most important<br />

English university at the time, with strong bonds to the Royal House <strong>–</strong> should be understood<br />

in this respect. It achieved the effect it needed to: <strong>Huygens</strong> received several responses of<br />

Oxford professors and a higher visibility at court. 27<br />

25 Ibid., Vol. 15, Introduction, xxxvii. HUYGENS, C. & HEESAKKERS, C. L. (1987) Mijn jeugd,<br />

Amsterdam, Querido., p121-2. The second verse (of seven) of <strong>Huygens</strong>’s jubilating poem on the fact<br />

that Prince Frederik Hendrik has read his poetic work (Feb. 27, 1619 <strong>–</strong> “Monseignr. Le Prince Henrij<br />

de Nassau m’ayant faict l’Honneur de Lire quelques miens escrits.”) expresses relief that from now on a<br />

Prince instead of sa<strong>van</strong>ts would judge his writings:<br />

“Volumes animez, peres-grands des sciences,<br />

(10) Pedantes de Papier, magasins de sentences,<br />

Ne vous presumez plus de faire des sça<strong>van</strong>ts<br />

A peser mes escrits: s’il a esté un temps<br />

Qu’innocence me fit trembler à la censure,<br />

Le bon-heur m’a rendu la cervelle plus dure;<br />

(15) Ie n’apprehende plus les yeulx de l’ univers;<br />

Un prince a veu mes vers.”<br />

26 MÖRKE, O. (1997) The Orange Court as a Centre of Political and Social Life during the Republic<br />

IN KEBLUSEK, M., ZIJLMANS, J. & MUSEUM, H. H. (Eds.) Princely display: the court of Frederik<br />

Hendrik of Orange and Amalia <strong>van</strong> Solms. The Hague; Zwolle, Historical Museum; Waanders., p63<br />

27 HUYGENS, C. (1911) BW., Vol. I, xlii<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!