09.06.2013 Views

Christiaan Huygens – A family affair - Proeven van Vroeger

Christiaan Huygens – A family affair - Proeven van Vroeger

Christiaan Huygens – A family affair - Proeven van Vroeger

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

François <strong>van</strong> Aerssen is a case in point. A diplomat for the Dutch at the French court<br />

of Henry IV during the years 1598 <strong>–</strong> 1613 until the latter’s death, 56 he had “breathed” the<br />

vapors of court for a decade and a half before he was sent on his missions to the courts of<br />

Venice and London, missions on which he chose <strong>Huygens</strong> as the embassy’s aide. He “had his<br />

hundred eyes at all the keyholes in Paris” as another diplomat put it, and was part of the<br />

Dutch diplomatic mission to France in 1610 where the ambassadors received the highly<br />

unusual honor to be awaited at the border by a prince, two marshals and four or five hundred<br />

noble horsemen. 57 The Dutch Republic had to wait until 1650 (see quote above) until a French<br />

King gave a comparable honor.<br />

Stating that the rules of courtoisie and civilité only started to enter Dutch public life with<br />

the appearance of Dutch translations and homeland writers’ editions of manner books 58 seems<br />

unjustified as the Dutch, often francophone, elite could do well with Italian and French<br />

editions. Furthermore, and more importantly here, forms of etiquette and behavior in<br />

diplomatic circles often preceded national trends. Roodenburg tells us how “the resemblance<br />

between the ‘pointilles’ cherished in these [Dutch diplomatic] circles and the rules that<br />

were later expounded by De Courtin 59 and Van Laar 60 [in their Dutch manner books] is<br />

really remarkable.” 61<br />

A part of several high Dutch diplomatic missions together with <strong>van</strong> Aerssen,<br />

<strong>Huygens</strong> was nourished extensively with the appropriate codes of demeanor, probably by<br />

a combination of apprenticeship and available textual guides like “Traitté de la Court”, “Le<br />

Parfait Ambassadeur” or “Le parfait Courtisan” <strong>–</strong> the French translation of Il Cortegiano. 62<br />

56 BARENDRECHT, S. (1965) François <strong>van</strong> Aerssen, diplomaat aan het Franse hof (1598-1613), Leiden,<br />

Universitaire Pers., p263. Maria de Medici, mother and Regent of the young King Louis XIII after the<br />

death of her husband, King Henry IV, declared <strong>van</strong> Aerssen persona non grata in 1613.<br />

57 Ibid., p242, 255<br />

58 “Il Cortegiano” was not translated in Dutch (or Flemish) until the 1670s. Antwerp however did see<br />

three Spanish editions published in the sixteenth century. BURKE, P. (1996) The fortunes of the Courtier :<br />

the European reception of Castiglione's Cortegiano, University Park, Pennsyl<strong>van</strong>ia State University Press.,<br />

p62, p160-1. Further catalogue-records seem to indicate that in Holland only Stefano Gauzzo’s De civili<br />

Conversatione and Erasmus’s De civilitate morum puerilium were available in the Dutch Republic <strong>–</strong> though<br />

to what amount remains unclear. ROODENBURG, H. (1991) The 'hand of friendship': shaking hands<br />

and other gestures in the Dutch Republic. IN BREMMER, J. N. & ROODENBURG, H. (Eds.) A<br />

Cultural history of gesture : from antiquity to the present day. Cambridge, UK, Polity Press., p156.<br />

59 De Courtin, “Nouveau traité de la civilité,” with its first Dutch translation published in 1672 in<br />

Amsterdam one year after the first edition in French.<br />

60 C. <strong>van</strong> Laar, “Groot ceremonie-boek der beschaafde zeeden,” 1735<br />

61 ROODENBURG, H. (1991) The 'hand of friendship': shaking hands and other gestures in the Dutch<br />

Republic. IN BREMMER, J. N. & ROODENBURG, H. (Eds.) A Cultural history of gesture : from<br />

antiquity to the present day. Cambridge, UK, Polity Press., p170<br />

62 All of these titles can be found in the catalogue of Constantijn’s library (HUYGENS, C.,<br />

RIJKSMUSEUM MEERMANNO-WESTREENIANUM & STOCKUM W.P. VAN PUB. (1903)<br />

22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!