30.06.2013 Views

Gram - SEAS

Gram - SEAS

Gram - SEAS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

226 8 Situations of extreme language contact<br />

constructions were primarily paratactic. However, ia became more widely used in<br />

the I 940s and I 950s by adults acquiring a creole.<br />

Another study of grammaticalization in Tok Pisin (Romaine 1999) on the development<br />

of laik 'want/like/desire' « Eng. like) and klostu 'near' « Eng. close<br />

to) into markers for near or "proximative ,,3 time meaning 'almost, nearly, be about<br />

to', tracks evidence for their history in the last hundred years. Romaine gives a<br />

detailed account of the competition between two forms and argues that it supports<br />

Bybee, Perkins, and Pagliuca's (1994: 12) hypothesis that source meanings determine<br />

the semantic path grams can travel. The older of the two forms, klostu, which<br />

originated in a spatial preposition or adverbial, came to be grammaticalized as part<br />

of the verb phrase, where it can be used with both later and earlier time expressions<br />

as in (16a) and (16b) respectively:<br />

(16) a. 01 tok klostu bai wanem ren pundaun nau.<br />

they talk close FUT which rain fall now<br />

'They said it was about to rain now.'<br />

b. Em tok 01 masalai klostu kilim mi.<br />

he say PL spirit nearly killed me<br />

'He said that the spirits nearly killed him.' (Romaine 1999: 337)<br />

It has largely been replaced by laik in immediate future contexts. Successive stages<br />

of laik reveal development of the meaning 'about to', auxiliation, and phonological<br />

reduction (> lai > la). An early example of enrichment to proximative 'about to'<br />

and loss of volitional meaning is:<br />

(17) Machine he like die.<br />

'The machine is about to die.' (Romaine 1999: 328, citing Downing 1919)<br />

The specialization of laik correlates with its origin in a verb meaning 'want,'<br />

which is fu ture oriented. Laik itself is in competition with bai, but while the latter<br />

expresses more general fu ture, as might be expected from its original semantics<br />

('by and by'), the former expresses exclusively immediate future.<br />

These kinds of analyses envision grammaticalization as arising within a creole<br />

modeled on the lexifier. Although toward the end of their article Sankoff and<br />

Brown note that similar constructions occur in Melanesian languages, and similar<br />

ia markings arose in other Melanesian pidgins, nevertheless, they do not question<br />

the independent origin of the con"structions in each pidgin/creole. Likewise,<br />

Romaine mentions that research needs to be done on the possibility 01" substrate<br />

intluence on the meanings of klostu and laik, but the argument concerning why<br />

and how the competing meanings were kept apart assumes English semantics.<br />

Such approaches have been countered by various versions of a claim that stable<br />

pidgins and creoles have the grammar of the subordinate languages and the lexicon

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!